Hoe zeg je "aangrijpend" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “aangrijpend” is “emocionante” — gebruik 'emocionante' wanneer 'aangrijpend' slaat op iets dat spannend, meeslepend of opwindend is, en een sterke, vaak positieve emotie oproept..
emocionante
eh-moh-syoh-NAHN-teh/emoˈθjonante/

Voorbeelden
El final del partido de fútbol fue realmente emocionante.
Het einde van de voetbalwedstrijd was echt spannend (of meeslepend).
Viajar sola por Asia ha sido la experiencia más emocionante de mi vida.
Alleen door Azië reizen is de meest meeslepende ervaring van mijn leven geweest.
Su discurso sobre la unidad nacional fue muy emocionante para todos los presentes.
Zijn toespraak over nationale eenheid was erg ontroerend voor iedereen die aanwezig was.
Verbuiging naar Geslacht
Aangezien 'emocionante' eindigt op '-e', beschrijft het zowel mannelijke als vrouwelijke zaken zonder van vorm te veranderen (bv. 'el libro emocionante', 'la película emocionante'). Je hoeft alleen de uitgang naar '-es' te veranderen voor meervoud (bv. 'los momentos emocionantes').
Actie versus Toestand
Adjectieven die eindigen op '-ante' beschrijven de oorzaak van de actie. 'Emocionante' betekent dat het ding ZELF spannend of ontroerend is. Vergelijk dit met 'emocionado', wat de persoon beschrijft die de opwinding voelt.
Verwarring tussen Emocionante en Emocionado
Fout: “Het gebruik van 'Estoy emocionante' om te zeggen 'Ik ben opgewonden'.”
Correctie: De juiste zin is 'Estoy emocionado/a' (Ik ben opgewonden). Gebruik 'emocionante' alleen om het ding te beschrijven dat je gevoel veroorzaakte: 'La noticia es emocionante' (Het nieuws is opwindend).
patético
Voorbeelden
El discurso del anciano sobre la guerra fue profundamente patético.
De toespraak van de oude man over de oorlog was diep ontroerend (medelijdenwekkend).
Emocionante vs. Patético
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.
