Inklingo

Hoe zeg je "aangrijpend" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord vooraangrijpendis conmovedorgebruik 'conmovedor' als 'aangrijpend' verwijst naar iets dat een diepe emotionele reactie oproept, zoals ontroering of medelijden, vaak met een positieve of empathische connotatie.

Dutch → Spaans

conmovedor

kon-mo-beh-DORkommoðeˈðoɾ

adjetivoB1neutraal
Gebruik 'conmovedor' als 'aangrijpend' verwijst naar iets dat een diepe emotionele reactie oproept, zoals ontroering of medelijden, vaak met een positieve of empathische connotatie.
Een kleine, pluizige kitten die zachtjes in de handen van een persoon wordt gehouden, wat een moment van tederheid toont.

Voorbeelden

La historia de la familia que perdió su hogar fue realmente conmovedora.

Het verhaal van de familie die hun huis verloor was werkelijk ontroerend.

La película tuvo un final muy conmovedor.

De film had een heel ontroerend einde.

Escuchamos un relato conmovedor sobre la vida de los refugiados.

We hoorden een aangrijpend verhaal over het leven van de vluchtelingen.

Fue conmovedor ver a los dos hermanos reunirse después de tantos años.

Het was hartverwarmend om de twee broers na zoveel jaar weer herenigd te zien.

Toevoeging van 'a' voor vrouwelijk

Net als bij bijvoeglijke naamwoorden die op 'e' eindigen (zoals 'triste'), hebben woorden die op 'dor' eindigen een 'a' aan het einde nodig om naar vrouwelijke zelfstandige naamwoorden te verwijzen. Gebruik 'conmovedor' voor mannelijk en 'conmovedora' voor vrouwelijk.

Plaatsing voor nadruk

Meestal komt dit woord na het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst (un libro conmovedor). Als je het ervoor plaatst (un conmovedor libro), klinkt het poëtischer en legt het meer nadruk op de emotie.

Gebruik van 'emocionante' voor 'moving'

Fout:La película fue muy emocionante (als je bedoelt dat het je aan het huilen maakte).

Correctie: La película fue muy conmovedora.

emocionante

eh-moh-syoh-NAHN-tehemoˈθjonante

adjetivoA2neutraal
Kies 'emocionante' als 'aangrijpend' slaat op iets dat spanning, opwinding of intensiteit veroorzaakt, zoals een spannende wedstrijd of een meeslepend avontuur.
Een lachend kind op een felrode fiets rijdt hard van een grasheuvel af, met de armen hoog in de lucht als teken van opwinding.

Voorbeelden

El final de la película de acción fue muy emocionante.

Het einde van de actiefilm was erg spannend.

El final del partido de fútbol fue realmente emocionante.

Het einde van de voetbalwedstrijd was echt spannend (of meeslepend).

Viajar sola por Asia ha sido la experiencia más emocionante de mi vida.

Alleen door Azië reizen is de meest meeslepende ervaring van mijn leven geweest.

Su discurso sobre la unidad nacional fue muy emocionante para todos los presentes.

Zijn toespraak over nationale eenheid was erg ontroerend voor iedereen die aanwezig was.

Verbuiging naar Geslacht

Aangezien 'emocionante' eindigt op '-e', beschrijft het zowel mannelijke als vrouwelijke zaken zonder van vorm te veranderen (bv. 'el libro emocionante', 'la película emocionante'). Je hoeft alleen de uitgang naar '-es' te veranderen voor meervoud (bv. 'los momentos emocionantes').

Actie versus Toestand

Adjectieven die eindigen op '-ante' beschrijven de oorzaak van de actie. 'Emocionante' betekent dat het ding ZELF spannend of ontroerend is. Vergelijk dit met 'emocionado', wat de persoon beschrijft die de opwinding voelt.

Verwarring tussen Emocionante en Emocionado

Fout:Het gebruik van 'Estoy emocionante' om te zeggen 'Ik ben opgewonden'.

Correctie: De juiste zin is 'Estoy emocionado/a' (Ik ben opgewonden). Gebruik 'emocionante' alleen om het ding te beschrijven dat je gevoel veroorzaakte: 'La noticia es emocionante' (Het nieuws is opwindend).

patético

adjetivoC1neutraal
Gebruik 'patético' alleen als 'aangrijpend' een negatieve lading heeft en duidt op iets dat medelijden opwekt door zijn zwakte, armoedigheid of hopeloosheid.

Voorbeelden

Ver la situación de los refugiados era patético.

De situatie van de vluchtelingen zien was schrijnend (medelijdenwekkend).

Verwarring tussen 'conmovedor' en 'emocionante'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'conmovedor' (ontroerend, diep rakend) met 'emocionante' (spannend, opwindend). Denk eraan: 'conmovedor' roept diepe emoties op, terwijl 'emocionante' meer te maken heeft met spanning en actie.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.