Hoe zeg je "meeslepend" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “meeslepend” is “emocionante” — gebruik dit woord als 'meeslepend' verwijst naar iets dat spanning, avontuur of een sterke emotionele reactie oproept, zoals een film, sportwedstrijd of verhaal..
emocionante
eh-moh-syoh-NAHN-teh/emoˈθjonante/

Voorbeelden
El final del partido de fútbol fue realmente emocionante.
Het einde van de voetbalwedstrijd was werkelijk spannend/meeslepend.
Viajar sola por Asia ha sido la experiencia más emocionante de mi vida.
Alleen door Azië reizen is de meest meeslepende ervaring van mijn leven geweest.
Su discurso sobre la unidad nacional fue muy emocionante para todos los presentes.
Zijn toespraak over nationale eenheid was erg ontroerend voor iedereen die aanwezig was.
Verbuiging naar Geslacht
Aangezien 'emocionante' eindigt op '-e', beschrijft het zowel mannelijke als vrouwelijke zaken zonder van vorm te veranderen (bv. 'el libro emocionante', 'la película emocionante'). Je hoeft alleen de uitgang naar '-es' te veranderen voor meervoud (bv. 'los momentos emocionantes').
Actie versus Toestand
Adjectieven die eindigen op '-ante' beschrijven de oorzaak van de actie. 'Emocionante' betekent dat het ding ZELF spannend of ontroerend is. Vergelijk dit met 'emocionado', wat de persoon beschrijft die de opwinding voelt.
Verwarring tussen Emocionante en Emocionado
Fout: “Het gebruik van 'Estoy emocionante' om te zeggen 'Ik ben opgewonden'.”
Correctie: De juiste zin is 'Estoy emocionado/a' (Ik ben opgewonden). Gebruik 'emocionante' alleen om het ding te beschrijven dat je gevoel veroorzaakte: 'La noticia es emocionante' (Het nieuws is opwindend).
fascinante
/fah-see-NAHN-teh//fa.siˈnan.te/

Voorbeelden
La historia de esa civilización antigua es realmente fascinante.
De geschiedenis van die oude beschaving is werkelijk fascinerend/meeslepend.
Tiene una personalidad tan fascinante que todos quieren hablar con ella.
Ze heeft zo'n charmante persoonlijkheid dat iedereen met haar wil praten.
Vimos un documental fascinante sobre el espacio.
We keken naar een fascinerende documentaire over de ruimte.
Geslacht is Makkelijk!
Omdat 'fascinante' eindigt op '-e', is het hetzelfde of het ding dat je beschrijft mannelijk (el libro) of vrouwelijk (la historia) is. Vergeet alleen niet een 's' toe te voegen voor meervoud: 'fascinantes'.
Gebruik met SER
Dit bijvoeglijk naamwoord beschrijft een inherente eigenschap, dus je zult het bijna altijd met 'ser' gebruiken (es fascinante), niet met 'estar'. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'is' en 'is' (tijdelijk) gebruiken; Spaans gebruikt hier 'ser' voor een blijvende eigenschap.
Het Geslacht Veranderen
Fout: “La película fascinanta.”
Correctie: La película fascinante. (Probeer de uitgang niet aan te passen naar de vrouwelijke '-a' zoals je in het Nederlands soms bij verbuigingen zou doen.)
Emocionante vs. Fascinante
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

