Inklingo

Hoe zeg je "het overwinnen" in het Spaans

Dutch → Spaans

superarlo

soo-peh-RAHR-loh/supeˈɾaɾlo/

werkwoordB1neutraal
Gebruik 'superarlo' wanneer je een uitdaging, een obstakel of een moeilijke emotionele situatie succesvol aangaat en erdoorheen komt.
Een persoon die over een brug loopt van een donker, regenachtig landschap naar een lichte, zonnige weide vol bloemen.

Voorbeelden

Sé que la ruptura fue difícil, pero tienes que superarlo.

Ik weet dat de breuk moeilijk was, maar je moet eroverheen komen.

Este es un gran obstáculo, pero vamos a superarlo juntos.

Dit is een groot obstakel, maar we gaan het samen overwinnen.

Él estableció un récord y nadie ha podido superarlo.

Hij heeft een record gevestigd en niemand heeft het kunnen overtreffen.

Wat betekent de 'lo' op het einde?

De 'lo' betekent 'het' of 'hem'. In het Spaans, wanneer je de 'tegenwoordige tijd' (infinitief) van een werkwoord gebruikt, plak je het voornaamwoord ('het') direct aan het einde van het woord vast.

Waar verhuist de 'lo' naartoe?

Wanneer je het werkwoord vervoegt (zoals 'ik overwin'), springt de 'lo' naar voren: 'Lo supero.' Het blijft alleen aan het einde staan als het werkwoord in de infinitief staat, de 'ing'-vorm (gerundium) of een bevestigend gebod is.

Verkeerde plaatsing van 'lo'

Fout:Yo quiero lo superar.

Correctie: Yo quiero superarlo of Lo quiero superar.

salvarla

/sal-BAR-lah//salˈβaɾla/

werkwoordB2neutraal
Gebruik 'salvarla' specifiek om aan te geven dat je een fysieke horde of barrière succesvol passeert, vaak door eroverheen te gaan of erlangs te komen.
Een klein kind in sportkleding dat over een lage horde springt op een grasveld.

Voorbeelden

Hay una valla alta, pero podemos salvarla saltando.

Er is een hoog hek, maar we kunnen eroverheen springen.

Fysieke hindernissen

In deze context verwijst 'salvarla' naar 'la valla' (het hek) of 'la distancia' (de afstand).

Verwarring tussen 'superarlo' en 'salvarla'

De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'salvarla' voor emotionele of abstracte obstakels. Onthoud dat 'salvarla' echt gericht is op fysieke barrières, terwijl 'superarlo' breder is en ook voor psychologische uitdagingen wordt gebruikt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.