Inklingo

Hoe zeg je "hoor even!" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorhoor even!is esperagebruik 'espera' als je de spreker wilt onderbreken of aandacht wilt trekken om iets te zeggen, vaak met een gevoel van urgentie of om een fout te corrigeren..

Dutch → Spaans

espera

/es-PEH-rah//esˈpeɾa/

Werkwoord (Gebiedende wijs)A1Informeel
Gebruik 'espera' als je de spreker wilt onderbreken of aandacht wilt trekken om iets te zeggen, vaak met een gevoel van urgentie of om een fout te corrigeren.
Een vriendelijk persoon die een hand opsteekt in een zacht 'stop' of 'wacht' gebaar, wat het bevel '¡Espera!' illustreert.

Voorbeelden

¡Espera! Se te cayeron las llaves.

Wacht! Je liet je sleutels vallen.

Espera un segundo, ya casi termino.

Wacht een seconde, ik ben bijna klaar.

Espera, no tan rápido.

Ho, rustig aan.

Informeel 'Jij' (tú)

Deze bevelsvorm, 'espera', wordt gebruikt als je tegen één persoon praat die je goed kent, zoals een vriend of familielid (iemand die je met 'tú' aanspreekt).

Formeel versus Informeel

Fout:Het gebruiken van '¡Espera!' tegen een vreemde of je baas.

Correctie: Tegen iemand die je beleefder moet aanspreken (iemand die je met 'usted' aanspreekt), gebruik je '¡Espere!'. De uitgang verandert van '-a' naar '-e'.

aguarda

ah-GWAHR-dah/aˈɣwaɾða/

Werkwoord (Gebiedende wijs)A1Neutraal
Gebruik 'aguarda' wanneer je iemand vraagt om geduldig te wachten op iets dat komen gaat, of om even stil te blijven staan.
De hand van een persoon is opgeheven, met de palm naar buiten gericht, duidelijk een stopteken gevend aan een kleine, rennende hond.

Voorbeelden

Aguarda un segundo, necesito encontrar mis llaves.

Wacht een seconde, ik moet mijn sleutels vinden.

Aguarda mi señal antes de empezar.

Wacht op mijn teken voordat je begint.

Informele Gebiedende Wijs

Wanneer je een direct bevel geeft aan iemand die je informeel aanspreekt (tú), neemt het werkwoord vaak dezelfde vorm aan als de 'él/ella' tegenwoordige tijd. Hier betekent 'aguarda' dus 'jij, wacht!' Dit komt overeen met de Nederlandse gebiedende wijs (wacht!).

De 'Jij'-Vorm Gebruiken voor Bevelen

Fout:Het gebruiken van 'tú aguardas' bij het geven van een bevel.

Correctie: De gebiedende wijs is simpelweg 'aguarda' (Wacht!). In het Nederlands laten we het persoonlijk voornaamwoord ('jij') ook weg.

Esperar vs. Aguardar

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'espera' en 'aguarda'. 'Espera' gebruik je vaak om iemand direct te onderbreken, terwijl 'aguarda' meer vraagt om geduldig te wachten op iets dat nog gebeurt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.