Inklingo

Hoe zeg je "wacht!" in het Spaans

Dutch → Spaans

espera

/es-PEH-rah//esˈpeɾa/

Werkwoord (gebiedende wijs)A1Informeel
Gebruik dit als je informeel één persoon aanspreekt en vraagt om te wachten.
Een vriendelijk persoon die een hand opsteekt in een zacht 'stop' of 'wacht' gebaar, wat het bevel '¡Espera!' illustreert.

Voorbeelden

¡Espera! Se te cayeron las llaves.

Wacht! Je liet je sleutels vallen.

Espera un segundo, ya casi termino.

Wacht een seconde, ik ben bijna klaar.

Espera, no tan rápido.

Ho, rustig aan.

Informeel 'Jij' (tú)

Deze bevelsvorm, 'espera', wordt gebruikt als je tegen één persoon praat die je goed kent, zoals een vriend of familielid (iemand die je met 'tú' aanspreekt).

Formeel versus Informeel

Fout:Het gebruiken van '¡Espera!' tegen een vreemde of je baas.

Correctie: Tegen iemand die je beleefder moet aanspreken (iemand die je met 'usted' aanspreekt), gebruik je '¡Espere!'. De uitgang verandert van '-a' naar '-e'.

aguanta

ah-GWAHN-tah/aˈɣwan.ta/

TussenwerpselB1Informeel
Gebruik dit als uitroep om iemand te vragen even stil te houden of geduld te hebben, vaak in een informele situatie.
Een stripfiguur staat volkomen stil met één arm naar voren uitgestrekt en de handpalm plat, wat een stop of pauze aangeeft.

Voorbeelden

—¿Ya salimos? —¡Aguanta, tengo que buscar mis llaves!

—Gaan we nu weg? —Wacht, ik moet mijn sleutels zoeken!

Aguanta un segundo, el autobús ya viene.

Blijf nog een seconde, de bus komt er nu aan.

Gebruik van de Gebiedende Wijze

Als uitroep is '¡Aguanta!' de bevestigende bevelsvorm voor 'tú' (jij, informeel). Het functioneert precies zoals 'Wacht!' of 'Blijf even!' in het Nederlands.

Gebruik van 'Wacht even' versus 'Hou vol'

Fout:Het gebruik van 'Wacht even' wanneer de context fysieke inspanning of extreem geduld vereist.

Correctie: 'Aguanta' is beter voor bevelen met betrekking tot fysieke acties of het doorstaan van moeilijkheden, terwijl 'wacht even' strikt gaat over wachten tot de tijd verstrijkt.

esperen

es-PEH-rehn/esˈpe.ɾen/

WerkwoordA1Formeel
Gebruik dit als je een directe, formele aanspreking gebruikt om een groep mensen te vragen te wachten.
Een illustratie die een persoon toont die een open hand opsteekt, wat twee andere mensen signaleert om hun beweging te pauzeren en te stoppen met lopen.

Voorbeelden

¡Esperen aquí, por favor! El doctor viene en cinco minutos.

Wacht hier, alstublieft! De dokter komt over vijf minuten.

Esperen un segundo mientras busco las llaves.

Wacht even terwijl ik de sleutels zoek.

No esperen más, la puerta ya está abierta.

Wacht niet langer, de deur is al open.

Formeel Meervoudsgebod (Imperatief)

Deze vorm wordt gebruikt om een direct bevel te geven aan een groep mensen die je formeel aanspreekt (ustedes). Het ontkennende gebod is 'No esperen'.

De 'Jij'-vorm gebruiken voor een groep

Fout:Een leerling zou ten onrechte '¡Espera!' kunnen zeggen wanneer hij tegen drie volwassenen praat.

Correctie: Wanneer je meerdere mensen aanspreekt (een groep), gebruik je altijd '¡Esperen!' (formeel) of '¡Esperad!' (informeel, voornamelijk Spanje).

detente

/deh-TEN-teh//deˈtente/

WerkwoordA2Neutraal
Gebruik dit om een actie of beweging van een persoon direct te stoppen, vaak met een gevoel van urgentie of waarschuwing.
Een kleurrijke stripboekillustratie die een vereenvoudigd menselijk figuur toont dat snel rent en dan abrupt midden in de pas stopt, achterover leunend met opgeheven armen, wat een plotselinge stilstand symboliseert.

Voorbeelden

¡Detente! Hay un coche viniendo.

Stop! Er komt een auto aan.

Detente un momento, necesito atarme los zapatos.

Wacht even, ik moet mijn schoenen strikken.

Si ves algo sospechoso, detente y llama a la policía.

Als je iets verdachts ziet, stop dan en bel de politie.

Imperatief + Voornaamwoord Regel

Wanneer je een bevestigend gebod geeft aan iemand met de -vorm, plak je het voornaamwoord te altijd aan het einde van het werkwoord, waardoor één woord ontstaat: detente.

Basiswerkwoord Onregelmatigheid

Het basiswerkwoord detener ('stoppen' of 'vasthouden') volgt dezelfde onregelmatige patronen als tener ('hebben'), dus leer die vervoegingen eerst uit je hoofd.

Onjuiste Scheiding

Fout:¡Deten te!

Correctie: ¡Detente! Onthoud dat het gebod en het voornaamwoord samensmelten tot één woord bij bevestigende geboden.

aguarda

ah-GWAHR-dah/aˈɣwaɾða/

Werkwoord (gebiedende wijs)A1Informeel
Gebruik dit als een informeel bevel om één persoon (tú-vorm) te vragen om te wachten.
De hand van een persoon is opgeheven, met de palm naar buiten gericht, duidelijk een stopteken gevend aan een kleine, rennende hond.

Voorbeelden

Aguarda un segundo, necesito encontrar mis llaves.

Wacht een seconde, ik moet mijn sleutels vinden.

Aguarda mi señal antes de empezar.

Wacht op mijn teken voordat je begint.

Informele Gebiedende Wijs

Wanneer je een direct bevel geeft aan iemand die je informeel aanspreekt (tú), neemt het werkwoord vaak dezelfde vorm aan als de 'él/ella' tegenwoordige tijd. Hier betekent 'aguarda' dus 'jij, wacht!' Dit komt overeen met de Nederlandse gebiedende wijs (wacht!).

De 'Jij'-Vorm Gebruiken voor Bevelen

Fout:Het gebruiken van 'tú aguardas' bij het geven van een bevel.

Correctie: De gebiedende wijs is simpelweg 'aguarda' (Wacht!). In het Nederlands laten we het persoonlijk voornaamwoord ('jij') ook weg.

Verwarring tussen 'espera' en 'aguarda'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'espera' en 'aguarda'. Beide betekenen 'wacht' en zijn gebiedende wijs enkelvoud (jij-vorm). 'Espera' is echter veel gebruikelijker en neutraler, terwijl 'aguarda' iets formeler of ouderwetser kan klinken, hoewel het ook informeel gebruikt kan worden.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.