Inklingo

Hoe zeg je "ik noteer" in het Spaans

Dutch → Spaans

apunto

ah-POON-toh/aˈpunto/

verbA1informeel
Gebruik 'apunto' als je iets informeel opschrijft, zoals een telefoonnummer, een adres of een afspraak, vaak voor direct gebruik of als geheugensteuntje.
Een hand die een potlood vasthoudt en een klein briefje schrijft op een gele plakbriefje.

Voorbeelden

Apunto tu número de teléfono en mi agenda.

Ik schrijf je telefoonnummer op in mijn adresboek.

Siempre apunto las tareas importantes.

Ik schrijf de belangrijke taken altijd op.

De 'Ik'-vorm

'Apunto' is de 'ik'-vorm van het werkwoord 'apuntar'. Gebruik het als jij degene bent die op dit moment schrijft of wijst.

Apunto versus A punto

Fout:Het gebruik van 'apunto' wanneer je 'op het punt staan' bedoelt.

Correctie: Gebruik 'apunto' (één woord) voor 'ik schrijf op' en 'a punto' (twee woorden) voor 'op het punt staan'. Bijvoorbeeld: 'Estoy a punto de salir' (Ik sta op het punt te vertrekken).

registro

reh-HEES-troh/reˈxistɾo/

verbA2formeel/zakelijk
Gebruik 'registro' als je iets formeel of systematisch vastlegt, zoals financiële gegevens, officiële informatie of gegevens voor latere analyse.
Een hand die op een grote, groene knop op een scherm drukt.

Voorbeelden

Yo registro mis gastos cada semana en una hoja de cálculo.

Ik noteer mijn uitgaven elke week in een spreadsheet.

Antes de empezar, yo registro mi nombre en la lista.

Voordat ik begin, registreer ik mijn naam op de lijst.

Regelmatig -AR Werkwoord

'Registrar' is een regelmatig werkwoord, wat betekent dat de uitgangen het standaardpatroon volgen voor werkwoorden die eindigen op -ar. Dit maakt het gemakkelijk om te vervoegen!

Informeel vs. Formeel opschrijven

De meest gemaakte fout is het verwarren van de context. 'Apunto' is voor snelle, alledaagse notities, terwijl 'registro' wordt gebruikt voor meer gestructureerde of zakelijke registraties. Denk bij twijfel aan de formaliteit van de situatie.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.