Inklingo

Hoe zeg je "inschrijving" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorinschrijvingis inscripcióngebruik 'inscripción' als het gaat om de aanmelding voor een cursus, een evenement, een wedstrijd of een andere activiteit waarbij je je officieel aanmeldt.

inscripciónA2

Gebruik 'inscripción' als het gaat om de aanmelding voor een cursus, een evenement, een wedstrijd of een andere activiteit waarbij je je officieel aanmeldt.

Meer leren →
matrículaA2

Gebruik 'matrícula' specifiek voor het proces van aanmelden of het inschrijvingsgeld voor een opleiding of cursus.

Meer leren →
registro🔊B1

Gebruik 'registro' wanneer je het hebt over de daad van het registreren of inschrijven, vooral bij formele gelegenheden zoals conferenties of officiële procedures.

Meer leren →
alta🔊B1

Gebruik 'alta' in de medische context voor het 'ontslag' uit het ziekenhuis of het verkrijgen van toestemming om te vertrekken.

Meer leren →
asiento🔊B2

Gebruik 'asiento' in de boekhoudkundige context voor een 'boeking' of 'journaalpost', een officiële registratie van een financiële transactie.

Meer leren →
Dutch → Spaans

inscripción

nounA2algemeen
Gebruik 'inscripción' als het gaat om de aanmelding voor een cursus, een evenement, een wedstrijd of een andere activiteit waarbij je je officieel aanmeldt.

Voorbeelden

La inscripción para el congreso es gratuita para estudiantes.

De inschrijving voor het congres is gratis voor studenten.

matrícula

nounA2formeel
Gebruik 'matrícula' specifiek voor het proces van aanmelden of het inschrijvingsgeld voor een opleiding of cursus.

Voorbeelden

El pago de la matrícula se debe realizar antes del viernes.

De betaling van het collegegeld moet vóór vrijdag gebeuren.

registro

reh-HEES-trohreˈxistɾo

nounB1algemeen
Gebruik 'registro' wanneer je het hebt over de daad van het registreren of inschrijven, vooral bij formele gelegenheden zoals conferenties of officiële procedures.
Een lachend persoon die een pen vasthoudt, klaar om een papieren formulier te ondertekenen.

Voorbeelden

El registro para el seminario web abrirá a las 10 AM.

De inschrijving voor de webinar opent om 10 uur 's ochtends.

El registro para la conferencia comienza a las nueve.

De inschrijving voor de conferentie begint om negen uur.

Necesitas completar el formulario de registro antes del viernes.

Je moet het registratieformulier vóór vrijdag invullen.

De Werkwoordsvorm

De handeling van registreren gebruikt het werkwoord 'registrar' (registreren), wat gerelateerd is aan dit zelfstandig naamwoord.

alta

al-tahˈal.ta

nounB1medisch
Gebruik 'alta' in de medische context voor het 'ontslag' uit het ziekenhuis of het verkrijgen van toestemming om te vertrekken.
Een lachend persoon met een kleine tas, die wegloopt van de voordeur van een groot, gastvrij gebouw, wat ontslag symboliseert.

Voorbeelden

El médico me dio el alta después de dos días.

De dokter gaf me ontslag na twee dagen.

El doctor finalmente me dio el alta.

De dokter gaf me eindelijk mijn ontslag.

Para cancelar, primero tienes que tramitar el alta en el sistema.

Om op te zeggen, moet je eerst de inschrijving in het systeem verwerken.

Mi compañera está de alta por maternidad.

Mijn collega is met zwangerschapsverlof.

Waarom 'el alta'?

Hoewel 'alta' een vrouwelijk woord is, zeggen we 'el alta' in plaats van 'la alta'. Dit is een speciale Spaanse regel om de klank te verbeteren en twee 'a'-klanken samen te vermijden ('la alta'). Het is dezelfde reden waarom we 'el agua' (water) zeggen.

Gebruik van 'la' in plaats van 'el'

Fout:Estoy esperando la alta del médico.

Correctie: Estoy esperando el alta del médico. Onthoud de speciale klankregel: gebruik 'el' direct voor 'alta' wanneer het een zelfstandig naamwoord is.

asiento

ah-SYEN-tohaˈsjento

nounB2boekhoudkundig
Gebruik 'asiento' in de boekhoudkundige context voor een 'boeking' of 'journaalpost', een officiële registratie van een financiële transactie.
Een close-up van een hand die een ganzenveer vasthoudt, gepositioneerd boven een groot, open, blanco, in leer gebonden boek, wat de handeling van het registreren van een financiële transactie symboliseert.

Voorbeelden

El contable registró un asiento doble para corregir el error.

De accountant voerde een dubbele boeking uit om de fout te corrigeren.

El contador hizo un asiento doble para corregir el error.

De accountant maakte een dubbele post om de fout te corrigeren.

Revisamos los asientos de gastos del último trimestre.

We hebben de onkostenposten van het laatste kwartaal nagekeken.

Technische Betekenis

Deze betekenis hangt samen met het basiswerkwoord 'asentar' (vastleggen of neerzetten). In het bedrijfsleven betekent het het plaatsen van informatie in een boek of grootboek. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'een post boeken' zeggen.

Inschrijven voor cursussen vs. medisch ontslag

De grootste verwarring ontstaat vaak tussen 'inscripción'/'matrícula' (cursus/opleiding) en 'alta' (medisch). Onthoud dat 'alta' bijna altijd in een medische context wordt gebruikt voor ontslag, terwijl 'inscripción' en 'matrícula' te maken hebben met educatieve aanmeldingen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.