Hoe zeg je "registratie" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “registratie” is “matrícula” — gebruik 'matrícula' voor de officiële handeling van aanmelden, zoals bij een school, universiteit of lidmaatschap.
matrícula
Voorbeelden
La matrícula para el nuevo semestre se cierra la próxima semana.
De inschrijving voor het nieuwe semester sluit volgende week.
registro
reh-HEES-trohreˈxistɾo

Voorbeelden
El registro para la conferencia comienza a las nueve.
De inschrijving voor de conferentie begint om negen uur.
Necesitas completar el formulario de registro antes del viernes.
Je moet het registratieformulier vóór vrijdag invullen.
De Werkwoordsvorm
De handeling van registreren gebruikt het werkwoord 'registrar' (registreren), wat gerelateerd is aan dit zelfstandig naamwoord.
asiento
ah-SYEN-tohaˈsjento

Voorbeelden
El contador hizo un asiento doble para corregir el error.
De accountant maakte een dubbele post om de fout te corrigeren.
Revisamos los asientos de gastos del último trimestre.
We hebben de onkostenposten van het laatste kwartaal nagekeken.
Technische Betekenis
Deze betekenis hangt samen met het basiswerkwoord 'asentar' (vastleggen of neerzetten). In het bedrijfsleven betekent het het plaatsen van informatie in een boek of grootboek. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'een post boeken' zeggen.
constancia
kons-TAHN-syahkonsˈtanθja

Voorbeelden
Quiero dejar constancia de mi desacuerdo en el acta.
Ik wil mijn onenigheid vastleggen in de notulen.
No hay constancia de que él estuviera allí.
Er is geen bewijs dat hij er was.
Pide una constancia de estudios en la oficina.
Vraag op kantoor om een bewijs van inschrijving.
Bewijs waarvan?
Als je 'bewijs van' iets wilt zeggen, gebruik dan het woord 'de'. Bijvoorbeeld: 'constancia de pago' (bewijs van betaling).
Constancia vs. Record
Fout: “Mira mi record de notas.”
Correctie: Mira mi constancia de notas. Hoewel 'récord' wordt gebruikt voor sportprestaties, wordt 'constancia' gebruikt voor officiële school- of werkdocumenten.
Meest gemaakte fout: 'matrícula' vs. 'registro'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


