Inklingo

Hoe zeg je "registratie" in het Spaans

Dutch → Spaans

matrícula

zelfstandig naamwoordA2algemeen
Gebruik dit woord wanneer 'registratie' verwijst naar het officiële proces van aanmelden voor bijvoorbeeld een school, universiteit of cursus.

Voorbeelden

La matrícula para el nuevo semestre se cierra la próxima semana.

De inschrijving voor het nieuwe semester sluit volgende week.

registro

reh-HEES-troh/reˈxistɾo/

zelfstandig naamwoordB1algemeen
Gebruik dit woord als 'registratie' slaat op het aanmelden of inschrijven voor een specifieke gebeurtenis, zoals een conferentie, workshop of evenement.
Een lachend persoon die een pen vasthoudt, klaar om een papieren formulier te ondertekenen.

Voorbeelden

El registro para la conferencia comienza a las nueve.

De inschrijving voor de conferentie begint om negen uur.

Necesitas completar el formulario de registro antes del viernes.

Je moet het registratieformulier vóór vrijdag invullen.

De Werkwoordsvorm

De handeling van registreren gebruikt het werkwoord 'registrar' (registreren), wat gerelateerd is aan dit zelfstandig naamwoord.

asiento

ah-SYEN-toh/aˈsjento/

zelfstandig naamwoordB2formeel, zakelijk
Dit woord wordt gebruikt in de boekhouding en financiële context, waar het verwijst naar een financiële transactie of boeking.
Een close-up van een hand die een ganzenveer vasthoudt, gepositioneerd boven een groot, open, blanco, in leer gebonden boek, wat de handeling van het registreren van een financiële transactie symboliseert.

Voorbeelden

El contador hizo un asiento doble para corregir el error.

De accountant maakte een dubbele post om de fout te corrigeren.

Revisamos los asientos de gastos del último trimestre.

We hebben de onkostenposten van het laatste kwartaal nagekeken.

Technische Betekenis

Deze betekenis hangt samen met het basiswerkwoord 'asentar' (vastleggen of neerzetten). In het bedrijfsleven betekent het het plaatsen van informatie in een boek of grootboek. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'een post boeken' zeggen.

Verwarring tussen matrícula en registro

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'matrícula' en 'registro'. 'Matrícula' gebruik je voor de formele aanmelding bij een instelling (zoals school), terwijl 'registro' meer algemeen is voor inschrijvingen voor specifieke evenementen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.