Inklingo

Hoe zeg je "bewijs" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorbewijsis pruebagebruik dit woord voor een test, examen of een demonstratie die iets bewijst, zoals een wetenschappelijk experiment of een toets op school.

prueba🔊A2

Gebruik dit woord voor een test, examen of een demonstratie die iets bewijst, zoals een wetenschappelijk experiment of een toets op school.

Meer leren →
evidencia🔊A2

Gebruik 'evidencia' voor concreet bewijs, zoals forensisch bewijs op een plaats delict, of informatie die een feit ondersteunt.

Meer leren →
argumento🔊B2

Gebruik 'argumento' wanneer je een redenering of een punt wilt maken om iets te ondersteunen of te weerleggen.

Meer leren →
demostraciónB1

Gebruik dit woord om aan te geven dat iets is aangetoond, bijvoorbeeld de verbetering van een team na een overwinning.

Meer leren →
comprobaciónB1

Gebruik 'comprobación' voor een controle of verificatie, zoals het nakijken van je bagage voordat je vertrekt.

Meer leren →
justificaciónB2

Gebruik dit woord voor documentair bewijs dat iets rechtvaardigt, zoals een doktersverklaring voor ziekteverzuim.

Meer leren →
certificado🔊A1

Gebruik 'certificado' voor een officieel document dat een feit bevestigt, zoals een geboorteakte of een diploma.

Meer leren →
constancia🔊B2

Gebruik 'constancia' om een officiële vastlegging of documentatie aan te duiden, vaak in notulen of officiële verslagen.

Meer leren →
testimonio🔊B2

Gebruik 'testimonio' voor iets dat getuigt van een gebeurtenis of feit, zoals archeologische vondsten die een oude beschaving aantonen.

Meer leren →
muestra🔊A1

Gebruik 'muestra' voor een staaltje of monster, zoals een proefstukje van een product.

Meer leren →
fe🔊C1

Gebruik 'dar fe' om aan te geven dat iemand iets officieel bekrachtigt of certificeert, zoals een handtekening op een document.

Meer leren →
Dutch → Spaans

prueba

prweh-bahˈpɾweβa

nounA2neutraal
Gebruik dit woord voor een test, examen of een demonstratie die iets bewijst, zoals een wetenschappelijk experiment of een toets op school.
Een geconcentreerde student zit aan een houten bureau met een potlood en werkt ijverig aan een eenvoudig academisch toetsdocument.

Voorbeelden

Tengo una prueba de español el viernes.

Ik heb vrijdag een Spaanse toets.

No hay prueba de que él estuviera allí.

Er is geen bewijs dat hij daar was.

El detective busca pruebas para resolver el caso.

De rechercheur zoekt naar bewijsstukken om de zaak op te lossen.

Iets 'Proof' Maken

Om aan te geven dat iets bestand is tegen iets anders, zoals 'waterdicht' of 'kogelvrij', kun je het patroon 'a prueba de' + zelfstandig naamwoord gebruiken. Bijvoorbeeld: 'un reloj a prueba de agua' (een waterdicht horloge).

Prueba versus Examen

Fout:Denken dat 'prueba' en 'examen' precies hetzelfde zijn.

Correctie: Ze lijken erg op elkaar! Vaak is een 'examen' een grotere, formelere toets (zoals een eindexamen), terwijl een 'prueba' een kleinere toets of quiz kan zijn. Maar dit kan per land of school verschillen.

evidencia

eh-vee-DEHN-seeaheβiˈðenθja

nounA2neutraal
Gebruik 'evidencia' voor concreet bewijs, zoals forensisch bewijs op een plaats delict, of informatie die een feit ondersteunt.
Een grote loep zwevend boven een duidelijke, verse voetafdruk gedrukt in zachte aarde, wat bewijs symboliseert.

Voorbeelden

La policía encontró evidencia clave en la escena del crimen.

De politie vond cruciaal bewijs op de plaats delict.

No hay suficiente evidencia para culparlo.

Er is niet genoeg bewijs om hem de schuld te geven.

La evidencia muestra que el calentamiento global es real.

Het bewijs toont aan dat de opwarming van de aarde echt is.

Vrouwelijk Zelfstandig Naamwoord

Hoewel het niet eindigt op -ción of -dad, is 'evidencia' altijd vrouwelijk. Gebruik 'la' en 'una' ervoor: 'la evidencia.'

Verwarring van Geslacht

Fout:El evidencia (het mannelijke lidwoord gebruiken).

Correctie: Gebruik het vrouwelijke lidwoord: 'La evidencia.' Behandel het altijd als een vrouwelijk woord, in tegenstelling tot het Nederlandse 'het bewijs.'

argumento

ar-goo-MEN-tohaɾɣuˈmento

nounB2neutraal
Gebruik 'argumento' wanneer je een redenering of een punt wilt maken om iets te ondersteunen of te weerleggen.
Een prentenboekillustratie met twee vriendelijke stripfiguren die aan weerszijden van een tafel staan en kalm hun punten presenteren. Eén figuur wijst naar een gebalanceerde weegschaal en de ander wijst naar een stapel blokken, wat redenen of bewijs symboliseert.

Voorbeelden

Presentó un argumento muy sólido a favor del cambio climático.

Hij presenteerde een zeer solide argument ten gunste van klimaatverandering.

Mi jefe no aceptó mis argumentos para llegar tarde.

Mijn baas accepteerde mijn redenen om te laat te komen niet.

Argumento vs. Discussie/Ruzie

Fout:Het gebruik van 'argumento' om een verhitte ruzie of geschil te betekenen.

Correctie: Gebruik 'discusión' of 'pelea' voor een verbale ruzie. 'Argumento' betekent het *punt* of de *reden* die je presenteert, niet het conflict zelf.

demostración

nounB1neutraal
Gebruik dit woord om aan te geven dat iets is aangetoond, bijvoorbeeld de verbetering van een team na een overwinning.

Voorbeelden

Su victoria fue una demostración de que el equipo había mejorado mucho.

Hun overwinning was een demostración dat het team veel verbeterd was.

comprobación

nounB1neutraal
Gebruik 'comprobación' voor een controle of verificatie, zoals het nakijken van je bagage voordat je vertrekt.

Voorbeelden

Haz una comprobación rápida de tu maleta antes de salir.

Doe een snelle controle van je koffer voordat je vertrekt.

justificación

nounB2formeel
Gebruik dit woord voor documentair bewijs dat iets rechtvaardigt, zoals een doktersverklaring voor ziekteverzuim.

Voorbeelden

Necesito una justificación médica para faltar al trabajo.

Ik heb een medisch bewijs (justificación médica) nodig om niet te hoeven werken.

certificado

ser-tee-fee-KAH-dohseɾ.ti.fiˈka.ðo

nounA1formeel
Gebruik 'certificado' voor een officieel document dat een feit bevestigt, zoals een geboorteakte of een diploma.
Een eenvoudige, hoogwaardige stripboekillustratie van een opgerold perkament certificaat dat netjes is vastgebonden met een felrood lint.

Voorbeelden

Necesito el certificado de nacimiento para mi pasaporte.

Ik heb het geboortecertificaat nodig voor mijn paspoort.

Recibimos un certificado de regalo por cien euros.

We hebben een cadeaubon ontvangen voor honderd euro.

El curso incluye un certificado de finalización.

De cursus omvat een bewijs van deelname.

Geslachtsovereenkomst

Aangezien 'certificado' een mannelijk zelfstandig naamwoord is, gebruik je mannelijke lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden ervoor (bijv. 'een nieuw certificado'). Let op: in het Nederlands gebruiken we vaak 'het certificaat', maar de Spaanse vorm blijft mannelijk ('el').

Het verkeerde werkwoord gebruiken

Fout:Hacer un certificado (Een certificaat maken)

Correctie: Obtener/Recibir un certificado (Een certificaat verkrijgen/ontvangen) of Emitir un certificado (Een certificaat afgeven).

constancia

kons-TAHN-syahkonsˈtanθja

nounB2formeel
Gebruik 'constancia' om een officiële vastlegging of documentatie aan te duiden, vaak in notulen of officiële verslagen.
Een formeel document met een gouden zegel en een blauw lint.

Voorbeelden

Quiero dejar constancia de mi desacuerdo en el acta.

Ik wil mijn onenigheid vastleggen in de notulen.

No hay constancia de que él estuviera allí.

Er is geen bewijs dat hij er was.

Pide una constancia de estudios en la oficina.

Vraag op kantoor om een bewijs van inschrijving.

Bewijs waarvan?

Als je 'bewijs van' iets wilt zeggen, gebruik dan het woord 'de'. Bijvoorbeeld: 'constancia de pago' (bewijs van betaling).

Constancia vs. Record

Fout:Mira mi record de notas.

Correctie: Mira mi constancia de notas. Hoewel 'récord' wordt gebruikt voor sportprestaties, wordt 'constancia' gebruikt voor officiële school- of werkdocumenten.

testimonio

tes-ti-MOH-niotes.tiˈmo.njo

nounB2neutraal
Gebruik 'testimonio' voor iets dat getuigt van een gebeurtenis of feit, zoals archeologische vondsten die een oude beschaving aantonen.
Een grote loep wordt gehouden boven een klein, duidelijk object (zoals een sleutel of een duidelijke voetafdruk) dat op een oppervlak ligt, wat bewijs symboliseert.

Voorbeelden

Los restos arqueológicos son un testimonio de la antigua civilización.

De archeologische overblijfselen zijn bewijs van de oude beschaving.

Necesitas un testimonio notarial para validar la hipoteca.

U heeft een notariële akte (gewaarmerkt afschrift) nodig om de hypotheek te valideren.

Bewijs versus Document

In veel Spaanssprekende landen betekent 'testimonio' bij een notariskantoor 'een gewaarmerkt, officieel afschrift van een openbare akte', zoals een eigendomsakte of testament. Het is specifieker dan alleen 'documento'.

muestra

MOO-ehs-trahˈmwestra

nounA1neutraal
Gebruik 'muestra' voor een staaltje of monster, zoals een proefstukje van een product.
Een close-up van een hand die een klein, doorzichtig plastic bekertje vasthoudt gevuld met een kleine portie felgekleurde blauwe vloeistof, wat een monster voorstelt.

Voorbeelden

¿Podría darme una muestra del queso?

Zou u mij een monster van de kaas kunnen geven?

El doctor pidió una muestra de orina.

De dokter vroeg om een urine-specimen.

La exposición es una muestra del arte moderno.

De tentoonstelling is een vertoning van moderne kunst.

Geslachtstip

Onthoud dat muestra altijd vrouwelijk is: la muestra. Dit is essentieel om het te koppelen aan de juiste lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden.

fe

/fay/ (rhymes with the English word 'day')fe

nounC1formeel
Gebruik 'dar fe' om aan te geven dat iemand iets officieel bekrachtigt of certificeert, zoals een handtekening op een document.
Een perfect vervaardigde, gladde en gedetailleerde houten sleutel die op een eenvoudig rood fluwelen kussen rust, wat authenticiteit en geldigheid vertegenwoordigt.

Voorbeelden

El abogado dio fe de la firma del contrato.

De advocaat heeft de handtekening op het contract bekrachtigd (gecertificeerd).

Se presume que actuó de buena fe durante las negociaciones.

Er wordt aangenomen dat hij te goeder trouw handelde tijdens de onderhandelingen.

De Frase 'Dar Fe'

De uitdrukking 'dar fe' wordt gebruikt wanneer iemand (vaak een functionaris zoals een notaris of griffier) bevestigt dat iets waar, echt of gebeurd is, waardoor het wettelijke waarde krijgt.

Verwarring tussen 'prueba' en 'evidencia'

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'prueba' en 'evidencia'. 'Prueba' gebruik je vaak voor tests of examens, terwijl 'evidencia' meer verwijst naar tastbaar bewijs dat een feit ondersteunt, zoals in een misdaadonderzoek.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.