Inklingo

Hoe zeg je "argument" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorargumentis argumentogebruik 'argumento' wanneer je een reden of een reeks redenen bedoelt die een standpunt ondersteunen, vergelijkbaar met een pleidooi of een logische verklaring..

Dutch → Spaans

argumento

/ar-goo-MEN-toh//aɾɣuˈmento/

nounB2neutraal
Gebruik 'argumento' wanneer je een reden of een reeks redenen bedoelt die een standpunt ondersteunen, vergelijkbaar met een pleidooi of een logische verklaring.
Een prentenboekillustratie met twee vriendelijke stripfiguren die aan weerszijden van een tafel staan en kalm hun punten presenteren. Eén figuur wijst naar een gebalanceerde weegschaal en de ander wijst naar een stapel blokken, wat redenen of bewijs symboliseert.

Voorbeelden

Presentó un argumento muy sólido a favor del cambio climático.

Hij presenteerde een zeer solide argument ten gunste van klimaatverandering.

Mi jefe no aceptó mis argumentos para llegar tarde.

Mijn baas accepteerde mijn redenen om te laat te komen niet.

Argumento vs. Discussie/Ruzie

Fout:Het gebruik van 'argumento' om een verhitte ruzie of geschil te betekenen.

Correctie: Gebruik 'discusión' of 'pelea' voor een verbale ruzie. 'Argumento' betekent het *punt* of de *reden* die je presenteert, niet het conflict zelf.

debate

deh-BAH-teh/deˈbate/

nounA1neutraal
Kies voor 'debate' als je een formele discussie of een publiek meningsverschil tussen twee of meer partijen bedoelt, zoals in een politiek debat.
Illustratie van twee gestileerde mensen die aan een tafel zitten en nadrukkelijk gebaren maken tijdens een serieuze discussie.

Voorbeelden

El debate presidencial duró dos horas sin interrupciones.

Het presidentiële debat duurde twee uur zonder onderbrekingen.

Abrimos un debate sobre la mejor forma de aprender español.

We openden een discussie over de beste manier om Spaans te leren.

Geslacht Herinnering

Hoewel 'debate' eindigt op -e, is het mannelijk: 'el debate'. De meeste woorden die op -e eindigen, kunnen mannelijk of vrouwelijk zijn, dus je moet het geslacht uit het hoofd leren.

Het gebruiken van 'la debate'

Fout:La debate fue muy interesante.

Correctie: El debate fue muy interesante. (Vergeet niet het mannelijke lidwoord 'el' te gebruiken, net als bij het Nederlandse 'het debat' of 'de discussie'.)

discurso

dees-KOOR-so/disˈkuɾso/

nounC1formeel
Gebruik 'discurso' wanneer je het hebt over een manier van spreken, denken of communiceren die dominant is binnen een bepaalde groep of in de media, vergelijkbaar met 'discours'.
Twee diverse individuen zitten tegenover elkaar en zijn verwikkeld in een gefocust gesprek. Abstracte kleurrijke lijnen stromen zichtbaar tussen hun hoofden, wat de uitwisseling van ideeën en communicatie symboliseert.

Voorbeelden

El discurso dominante en los medios ha cambiado drásticamente.

Het dominante discours (manier van communiceren/denken) in de media is drastisch veranderd.

Es difícil seguir el discurso lógico del filósofo.

Het is moeilijk om de logische redenering van de filosoof te volgen.

Abstracte betekenis

Wanneer 'discurso' in deze zin wordt gebruikt, verwijst het naar de algemene structuur of manier waarop ideeën over een onderwerp worden gecommuniceerd, en niet slechts naar één enkele toespraak. Denk eraan als het 'wereldbeeld' dat via taal wordt uitgedrukt.

pelea

/peh-LEH-ah//peˈle.a/

nounA2informeel
Gebruik 'pelea' alleen als je een ruzie of vechtpartij bedoelt, een conflict tussen personen, vaak met een negatieve of fysieke connotatie.
Twee vereenvoudigde, kleurrijke cartoonfiguren die fel worstelen in een worstelhouding, wat een fysieke vechtpartij of confrontatie illustreert.

Voorbeelden

Los niños tuvieron una pelea por el juguete.

De kinderen hadden ruzie over het speelgoed.

Después de la pelea, no se hablaron por una semana.

Na het argument spraken ze een week niet met elkaar.

La vida es una pelea constante por nuestros sueños.

Het leven is een constante strijd voor onze dromen.

Gebruik van 'Tener una pelea'

Om een specifieke ruzie of gevecht te beschrijven dat heeft plaatsgevonden, gebruik je vaak de uitdrukking 'tener una pelea', wat letterlijk 'een ruzie hebben' betekent. Bijvoorbeeld: 'Ayer tuve una pelea con mi jefe' (Gisteren had ik een woordenwisseling met mijn baas).

Vechten vs. Strijden

Fout:Denken dat 'pelea' alleen een fysiek gevecht met de vuisten betekent.

Correctie: 'Pelea' is erg flexibel. Het kan een verbale ruzie zijn ('una pelea de pareja' - een ruzie tussen een stel) of een metaforische strijd ('la pelea contra la injusticia' - de strijd tegen onrecht).

Verwarring tussen 'argumento' en 'debate'

De meest voorkomende fout is het gebruik van 'argumento' wanneer je eigenlijk een publieke discussie ('debate') bedoelt. Bedenk of je een specifieke reden/pleidooi geeft ('argumento') of dat er een meningsuitwisseling plaatsvindt ('debate').

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.