Inklingo

Hoe zeg je "discours" in het Spaans

Dutch → Spaans

discurso

dees-KOOR-so/disˈkuɾso/

nounC1formeel
Gebruik 'discurso' wanneer je verwijst naar een algemene manier van denken, een formele uiteenzetting, of de dominante mening binnen een bepaalde groep of context.
Twee diverse individuen zitten tegenover elkaar en zijn verwikkeld in een gefocust gesprek. Abstracte kleurrijke lijnen stromen zichtbaar tussen hun hoofden, wat de uitwisseling van ideeën en communicatie symboliseert.

Voorbeelden

El discurso político se ha vuelto muy polarizado.

Het politieke discours is erg gepolariseerd geworden.

El discurso dominante en los medios ha cambiado drásticamente.

Het dominante discours (manier van communiceren/denken) in de media is drastisch veranderd.

Es difícil seguir el discurso lógico del filósofo.

Het is moeilijk om de logische redenering van de filosoof te volgen.

Abstracte betekenis

Wanneer 'discurso' in deze zin wordt gebruikt, verwijst het naar de algemene structuur of manier waarop ideeën over een onderwerp worden gecommuniceerd, en niet slechts naar één enkele toespraak. Denk eraan als het 'wereldbeeld' dat via taal wordt uitgedrukt.

lenguaje

len-GWA-heh/leŋˈɡwa.xe/

nounneutraal
Gebruik 'lenguaje' wanneer je een specifieke stijl, toon, of manier van spreken of communiceren bedoelt, vaak inclusief non-verbale communicatie.
Een formeel gekleed personage dat spreekt, waarbij hun abstracte spraak wordt weergegeven door sierlijke, wervelende blauwe linten.

Voorbeelden

Su lenguaje corporal era muy elocuente.

Zijn lichaamstaal was erg welsprekend.

Su lenguaje corporal indicaba que estaba nervioso.

Zijn lichaamstaal gaf aan dat hij nerveus was.

El informe usa un lenguaje demasiado técnico para el público general.

Het rapport gebruikt taal die te technisch is voor het grote publiek.

Ella siempre usa un lenguaje muy educado y formal.

Ze gebruikt altijd zeer beleefde en formele taal.

De Stijl Beschrijven

Wanneer je 'lenguaje' op deze manier gebruikt, volg je het bijna altijd met een bijvoeglijk naamwoord (zoals 'formal', 'vulgar', 'técnico') of een voorzetselgroep ('lenguaje de la calle' - straattaal).

Discurso vs. Lenguaje

De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'lenguaje' voor een algemene mening of trend. Onthoud dat 'discurso' meer gaat over de inhoud of de dominante opvatting, terwijl 'lenguaje' de manier van uiten benadrukt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.