Inklingo

Hoe zeg je "praatje" in het Spaans

Dutch → Spaans

charla

/CHAR-lah//ˈtʃaɾla/

nounA2informeel
Gebruik 'charla' voor een informeel, gezellig gesprek of een kort praatje, zoals na het werk of met vrienden.
Een boekillustratie toont twee lachende mensen die aan een cafétafel zitten en levendig kletsen.

Voorbeelden

Tuvimos una charla muy agradable después del trabajo.

We hadden een heel leuk praatje na het werk.

¿Puedes venir? Necesito tener una charla contigo sobre el plan.

Kun je komen? Ik moet even met je praten over het plan.

La charla entre los vecinos duró casi una hora.

Het gesprek tussen de buren duurde bijna een uur.

Regel voor Vrouwelijke Zelfstandige Naamwoorden

Onthoud dat 'charla' altijd vrouwelijk is, dus je moet 'la' of 'una' ervoor gebruiken: 'la charla' (de babbel), 'una charla' (een praatje). Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands soms 'de' gebruiken voor woorden die in het Spaans vrouwelijk zijn.

Verwarring tussen Zelfstandig Naamwoord en Werkwoord

Fout:Het gebruiken van 'charlar' (het werkwoord, kletsen) wanneer je 'charla' (het zelfstandig naamwoord, het praatje) bedoelt.

Correctie: Zeg 'Quiero tener una charla' (zelfst. nw.), niet 'Quiero tener un charlar' (onjuist werkwoordgebruik).

discurso

dees-KOOR-so/disˈkuɾso/

nounB1formeel
Gebruik 'discurso' voor een formele toespraak of een redevoering, vaak gehouden door een leider of spreker voor een publiek.
Een goed geklede persoon staat achter een eenvoudig houten spreekgestoelte met een microfoon, gebarend met één hand terwijl hij een formeel betoog houdt voor een onzichtbaar publiek.

Voorbeelden

El presidente dio un discurso sobre la economía del país.

De president hield een toespraak over de economie van het land.

Fue un discurso muy emotivo que hizo llorar a varias personas.

Het was een zeer emotionele toespraak waardoor verschillende mensen moesten huilen.

Tengo que preparar un discurso para la boda de mi hermana.

Ik moet een toespraak voorbereiden voor de bruiloft van mijn zus.

Charla vs. Discurso

De meest gemaakte fout is het verwarren van een informeel 'praatje' met een formeel 'praatje'. Onthoud dat 'charla' voor de informele variant is, terwijl 'discurso' gereserveerd is voor officiële toespraken.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.