Hoe zeg je "jij voelt" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “jij voelt” is “sientes” — gebruik 'sientes' (van 'sentir') voor algemene vragen over hoe iemand zich voelt, zowel emotioneel als fysiek, en voor directe emoties..
sientes
/syen-tes//ˈsjentes/

Voorbeelden
¿Cómo te sientes hoy?
Hoe voel jij je vandaag?
Si sientes frío, ponte una chaqueta.
Als je het koud voelt, trek dan een jas aan.
Sientes que algo no está bien, ¿verdad?
Je voelt toch dat er iets niet klopt?
De 'Jij'-vorm voor vrienden
Sientes is de vorm van 'sentir' die je gebruikt als je tegen één persoon praat die je goed kent, zoals een vriend of familielid (de 'tú'-vorm).
Een vormveranderend werkwoord (e → ie)
Merk op hoe de 'e' in het oorspronkelijke werkwoord 'sentir' verandert in 'ie' om 'sientes' te worden. Dit gebeurt voor de meeste 'wie'-vormen (ik, jij, hij, zij, zij) in de tegenwoordige tijd.
Gevoelens versus Meningen
Fout: “Me siento que es una buena idea.”
Correctie: Ik denk dat het een goed idee is. Gebruik 'sentir' voor emoties of fysieke gevoelens, maar gebruik 'creer' of 'pensar' om te zeggen wat je denkt.
sientas
syen-tas/ˈsjen.tas/

Voorbeelden
Espero que no te sientas mal por la noticia.
Ik hoop dat jij je niet slecht voelt over het nieuws.
Dudo que sientas lo mismo que yo.
Ik betwijfel of jij hetzelfde voelt als ik.
¿Quieres que sientas mi mano para saber que estoy aquí?
Wil je mijn hand voelen zodat je weet dat ik er ben?
Aanvoegende Wijs Triggers
Deze vorm ('sientas') wordt gebruikt na bepaalde zinsdelen zoals 'Espero que...' (Ik hoop dat...) of 'No creo que...' (Ik geloof niet dat...), omdat deze twijfel of wens introduceren, geen zekerheid.
Stamwisseling
Het werkwoord 'sentir' is onregelmatig. De 'e' in het midden verandert in 'ie' in de meeste tegenwoordige tijd vormen (siento, sientas, etc.), maar verandert in 'i' in de 'wij' en 'jullie' (vosotros) aanvoegende wijs vormen (sintamos, sintáis).
Verwarring Indicatief/Aanvoegende Wijs
Fout: “No creo que tú sientes esto.”
Correctie: No creo que tú sientas esto. (Bij het uiten van twijfel vereist het Spaans de speciale aanvoegende wijs vorm.)
encuentres
en-KWEN-tres/enˈkwentɾes/

Voorbeelden
Me alegra que te encuentres mejor hoy.
Ik ben blij dat je je vandaag beter voelt.
¿Dónde quieres que nos encontremos (nosotros)?
Waar wil je dat we elkaar ontmoeten? (Verwante betekenis, meervoudsvorm)
Het Reflexieve 'Te'
Wanneer 'encuentres' betekent 'jij bent/jij voelt', moet het gekoppeld zijn aan het voornaamwoord 'te' (te encuentres), omdat de actie terugreflecteert op het onderwerp. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'je voelt' of 'je bent' gebruiken zonder een direct equivalent van 'te' in deze context.
Verwarring tussen 'sentir' en 'encontrarse'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


