Inklingo

Hoe zeg je "kruk" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorkrukis bancogebruik 'banco' als je het hebt over een zitmeubel, zoals een bankje in het park of een zitbank.

Dutch → Spaans

banco

BAN-kohˈbaŋ.ko

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik 'banco' als je het hebt over een zitmeubel, zoals een bankje in het park of een zitbank.
Een eenvoudige houten parkbank op groen gras onder een heldere hemel.

Voorbeelden

Nos sentamos en un banco del parque a charlar.

We zaten op een parkbank om te kletsen.

Este banco de madera es muy cómodo.

Deze houten bank is erg comfortabel.

Pintaron de verde todos los bancos de la plaza.

Ze schilderden alle banken op het plein groen.

Ook Mannelijk

Net als de financiële instelling is deze 'banco' ook mannelijk. Vergeet niet 'el' of 'un' te gebruiken, bijvoorbeeld: 'el banco está ocupado' (de bank is bezet). Dit is consistent met het Nederlandse lidwoord 'de' voor 'de bank'.

Verwarring tussen 'banco' en 'banca'

Fout:Me senté en la banca del parque.

Correctie: Me senté en el banco del parque. Hoewel 'banca' soms bank kan betekenen (vooral in sport, zoals de spelersbank), is 'banco' het meest gebruikelijke en veilige woord voor een parkbank.

muleta

moo-LEH-tahmuˈleta

zelfstandig naamwoordA2neutraal
Gebruik 'muleta' als je het hebt over een loophulpmiddel, oftewel krukken om mee te lopen.
Een enkele houten kruk die tegen een lichtblauwe muur leunt.

Voorbeelden

Después de la cirugía, tuve que caminar con muletas por un mes.

Na de operatie moest ik een maand met krukken lopen.

Se apoyó en su amigo como si fuera una muleta.

Hij leunde op zijn vriend alsof hij een kruk was.

La enfermera me enseñó cómo ajustar la altura de la muleta.

De verpleegster liet me zien hoe ik de hoogte van de kruk moest aanpassen.

Altijd Vrouwelijk

Zelfs als een man hem gebruikt, is het woord altijd 'la muleta' omdat het verwijst naar het object zelf. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands ook 'de stoel' zeggen, ongeacht wie erop zit.

Meestal Meervoud

Net als in het Nederlands zie je dit meestal in het meervoud ('las muletas') omdat mensen er meestal twee tegelijk gebruiken om te lopen. Dit is vergelijkbaar met 'een bril' (enkelvoud) maar 'twee brillen' (meervoud).

Niet verwarren met bagage

Fout:Het woord 'muleta' gebruiken als je 'koffer' bedoelt.

Correctie: Zeg 'maleta' voor een koffer. 'Muleta' is voor het lopen als je een geblesseerde been hebt. Dit is een veelvoorkomende fout omdat de woorden op elkaar lijken en beide met reizen te maken kunnen hebben.

Verwarring tussen 'banco' en 'muleta'

De meest gemaakte fout is het verwarren van een zitkruk ('banco') met een loophulpmiddel ('muleta'). Denk goed na of je het over zitten hebt, of over lopen met ondersteuning.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.