Hoe zeg je "kussen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “kussen” is “besos” — gebruik dit woord als je het hebt over de fysieke handeling van het geven van een kus, vaak als begroeting of uiting van genegenheid op de wang..
besos
BEH-sohs/ˈbe.sos/

Voorbeelden
En España, nos saludamos con dos besos en la mejilla.
In Spanje begroeten we elkaar met twee kussen op de wang.
Le dio muchos besos al bebé antes de irse a trabajar.
Ze gaf de baby veel kussen voordat ze naar haar werk ging.
Mannelijk Meervoud
Hoewel de handeling geassocieerd kan worden met verschillende mensen, is 'besos' altijd een mannelijk zelfstandig naamwoord, net als 'de kus' in het Nederlands.
Verwarring Zelfstandig Naamwoord en Werkwoord
Fout: “Het gebruik van 'besos' wanneer je het werkwoord 'besar' (kussen) bedoelt.”
Correctie: Onthoud: 'besos' is het ding (kussen); 'besar' is de actie (kussen). Voorbeeld: 'Quiero darte besos' (Ik wil je kussen geven).
besar
/beh-SAR//beˈsaɾ/

Voorbeelden
Siempre besamos a nuestros amigos cuando los vemos.
Wij kussen onze vrienden altijd als we ze zien.
Ella besó a su bebé en la frente antes de dormir.
Ze kuste haar baby op het voorhoofd voordat ze ging slapen.
¿Quién te besó anoche?
Wie heeft jou gisteravond gekust?
Directe Objectvoornaamwoorden
Omdat 'besar' een handeling is die direct aan iemand wordt verricht, gebruik je vaak directe objectvoornaamwoorden: 'Lo besé' (Ik kuste hem) of 'La besé' (Ik kuste haar). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'Ik heb hem gekust'.
Reflexief/Wederkerig Gebruik
Om te zeggen dat twee of meer mensen elkaar kusten, gebruik je de reflexieve vorm: 'Se besaron' (Zij kusten elkaar). Dit komt overeen met het Nederlandse 'Ze hebben elkaar gekust'.
Verwarring tussen 'Besar' en 'Abrazar'
Fout: “Het gebruik van 'besé a mi amigo' terwijl je hem alleen maar omhelsde.”
Correctie: Onthoud dat 'besar' specifiek de aanraking van lippen op de huid (kus) is. 'Abrazar' is omhelzen (een knuffel geven).
almohada
ahl-MWAH-dah/alˈmo̯aða/

Voorbeelden
Necesito una almohada más suave para dormir bien.
Ik heb een zachter kussen nodig om goed te slapen.
Mi perro siempre intenta robar mi almohada cuando no estoy mirando.
Mijn hond probeert altijd mijn kussen te stelen als ik niet kijk.
La funda de la almohada está sucia; tengo que cambiarla.
Het kussensloop is vies; ik moet het verschonen.
Geslachtswaarschuwing
Hoewel het eindigt op 'a', moet je het vrouwelijke lidwoord 'la' en vrouwelijke bijvoeglijke naamwoorden gebruiken: 'la almohada blanca' (het witte kussen).
Verwarring tussen 'Almohada' en 'Cojín'
Fout: “Het gebruik van 'cojín' als je het hebt over het object waar je op slaapt.”
Correctie: Gebruik 'almohada' voor het slaapkussen. 'Cojín' is meestal een kleiner, decoratief kussen dat op een bank of stoel ligt.
colchón
Voorbeelden
Este colchón es muy cómodo y blando.
Dit matras is erg comfortabel en zacht.
Verwarring tussen 'besos'/'besar' en 'almohada'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


