Hoe zeg je "mishagen" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “mishagen” is “ofender” — A2 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Voorbeelden
No quise ofenderte, solo expresé mi opinión.
Ik wilde je niet beledigen, ik gaf alleen mijn mening.
Es fácil ofender a la gente si no piensas antes de hablar.
Het is gemakkelijk om mensen te kwetsen als je niet nadenkt voordat je spreekt.
El chiste ofendió a la mitad de la audiencia.
De grap beledigde de helft van het publiek.
De Reflexieve Vorm: Ofenderse
Wanneer je wilt zeggen dat iemand 'gekwetst raakt' of 'zich aangevallen voelt', moet je de reflexieve vorm gebruiken: 'ofenderse'. Bijvoorbeeld: 'Ella se ofendió' (Zij raakte beledigd).
Actie versus Toestand Verwarren
Fout: “Het gebruik van 'estar ofendido' om de actie te beschrijven: 'Ella está ofendida por el chiste.'”
Correctie: Gebruik 'ofenderse' voor de actie van beledigd raken, en 'estar ofendido' alleen voor de resulterende toestand: 'Ella se ofendió con el chiste' (Actie). 'Ella está ofendida' (Toestand). In het Nederlands gebruiken we vaak 'is beledigd' voor beide, maar in het Spaans is het onderscheid belangrijk.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.