Hoe zeg je "schenden" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “schenden” is “violar” — gebruik 'violar' als je spreekt over het overtreden van een wet, contract, afspraak of recht. Het impliceert een ernstigere inbreuk dan 'romper' of 'ofender'..
violar
/bee-oh-LAHR//bjoˈlaɾ/

Voorbeelden
La empresa violó el contrato de exclusividad.
Het bedrijf schond het exclusiviteitscontract.
Nadie tiene derecho a violar tu privacidad.
Niemand heeft het recht uw privacy te schenden.
Gebruik van het Lijdend Voorwerp
Wanneer u 'violar' gebruikt om het overtreden van een regel aan te duiden, komt hetgene dat overtreden wordt (zoals 'de wet') direct na het werkwoord zonder speciale verbindingswoorden.
De juiste vertaling voor 'Break' kiezen
Fout: “Het gebruik van 'romper' voor wetten.”
Correctie: Gebruik 'violar' of 'quebrantar' voor wetten en regels; 'romper' wordt meestal gebruikt voor fysieke objecten.
romper
/rrohm-pehr//roˈmpeɾ/

Voorbeelden
Si rompes el código de conducta, serás sancionado.
Als je de gedragscode schendt, word je gestraft.
Ella rompió el silencio con una pregunta incómoda.
Ze doorbrak de stilte met een ongemakkelijke vraag.
Lamento romper mi promesa, pero es necesario.
Het spijt me dat ik mijn belofte heb gebroken, maar het is noodzakelijk.
Transitief Gebruik
In deze context vereist 'romper' een lijdend voorwerp – je moet iets breken (een regel, een belofte, stilte).
ofender
oh-fen-DEHR/o.fenˈdeɾ/

Voorbeelden
El conductor fue multado por ofender las normas de tráfico.
De bestuurder kreeg een boete voor het schenden van de verkeersregels.
La empresa fue acusada de ofender los derechos laborales.
Het bedrijf werd beschuldigd van het schenden van arbeidsrechten.
violenta
/bee-oh-LEN-tah//bjoˈlenta/

Voorbeelden
Esa pregunta me violenta un poco.
Die vraag maakt me een beetje ongemakkelijk/onwennig.
Alguien violenta la cerradura de la oficina.
Iemand forceert het slot van het kantoor.
Dubbele Identiteit
Het woord 'violenta' kan 'zij is gewelddadig' (bijvoeglijk naamwoord) betekenen OF 'hij/zij forceert' (werkwoordsvorm). De context vertelt je of het een beschrijving of een actie is. In het Nederlands is dit onderscheid duidelijker tussen bijvoeglijke naamwoorden en werkwoorden.
Verwarring tussen 'violar' en 'ofender'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



