Inklingo

Hoe zeg je "overtreden" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorovertredenis violargebruik 'violar' als je het hebt over het overtreden van een wet, regel, contract of overeenkomst. Dit is de meest directe en algemene vertaling..

Dutch → Spaans

violar

/bee-oh-LAHR//bjoˈlaɾ/

verbB2algemeen
Gebruik 'violar' als je het hebt over het overtreden van een wet, regel, contract of overeenkomst. Dit is de meest directe en algemene vertaling.
Een persoon die over een laag houten hek stapt naast een rood cirkelsymbool met een witte streep.

Voorbeelden

La empresa violó el contrato de exclusividad.

Het bedrijf heeft het exclusiviteitscontract overtreden.

Nadie tiene derecho a violar tu privacidad.

Niemand heeft het recht uw privacy te schenden.

Gebruik van het Lijdend Voorwerp

Wanneer u 'violar' gebruikt om het overtreden van een regel aan te duiden, komt hetgene dat overtreden wordt (zoals 'de wet') direct na het werkwoord zonder speciale verbindingswoorden.

De juiste vertaling voor 'Break' kiezen

Fout:Het gebruik van 'romper' voor wetten.

Correctie: Gebruik 'violar' of 'quebrantar' voor wetten en regels; 'romper' wordt meestal gebruikt voor fysieke objecten.

ofender

oh-fen-DEHR/o.fenˈdeɾ/

verbB2algemeen
Gebruik 'ofender' wanneer het overtreden betrekking heeft op het schenden van een principe, een regel of een afspraak op een manier die als beledigend kan worden ervaren.
Een sprookjesachtige illustratie van een nieuwsgierige vos die opzettelijk over een dikke, felrode lijn op de grond stapt, wat de schending van een grens of regel illustreert.

Voorbeelden

El conductor fue multado por ofender las normas de tráfico.

De bestuurder kreeg een boete voor het schenden van de verkeersregels.

La empresa fue acusada de ofender los derechos laborales.

Het bedrijf werd beschuldigd van het schenden van arbeidsrechten.

violada

/bee-oh-LAH-dah//bjoˈlaða/

adjectiveB2juridisch/formeel
Gebruik 'violada' als bijvoeglijk naamwoord om te verwijzen naar een wet, regel of afspraak die is overtreden. Het beschrijft de status van hetgeen dat geschonden is.
Een vogelkooi met een open en verbogen deur, wat een schending van privacy of rechten symboliseert.

Voorbeelden

La ley fue violada por la empresa.

De wet werd door het bedrijf overtreden.

Ella sintió que su privacidad fue violada.

Zij voelde dat haar privacy geschonden werd.

Vrouwelijke overeenkomst (Gender)

Dit woord eindigt op 'a' omdat het moet overeenkomen met het vrouwelijke zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst, zoals 'la ley' (de wet) of 'la privacidad' (privacy). In het Nederlands is dit minder strikt, maar let op de Spaanse uitgang.

Violada versus Gebroken (Fysiek)

Fout:Het gebruik van 'violada' voor een fysiek gebroken voorwerp, zoals een bord.

Correctie: Gebruik 'rota' (of 'gebroken') voor fysieke objecten. Gebruik 'violada' voor abstracte zaken zoals regels of persoonlijke ruimte.

rompiendo

/rrom-pyén-do//romˈpjendo/

verb (gerund)B1algemeen
Gebruik de gerundium-vorm 'rompiendo' als je de voortdurende actie van het breken van een regel, wet of stilte wilt benadrukken.
Een klein personage dat opzettelijk over een laag, zichtbaar houten hek stapt dat een grenslijn markeert, wat de schending van een regel symboliseert.

Voorbeelden

Están rompiendo el silencio con su música alta.

Ze doorbreken de stilte met hun luide muziek.

Ella está rompiendo con todas las tradiciones familiares.

Zij breekt met alle familietradities.

Verwarring tussen 'violar' en 'ofender'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'violar' en 'ofender'. 'Violar' gebruik je voor formele regels en wetten, terwijl 'ofender' meer slaat op het schenden van principes of afspraken op een manier die als beledigend kan worden ervaren.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.