Hoe zeg je "forceren" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “forceren” is “esforzar” — gebruik 'esforzar' wanneer 'forceren' betekent dat je iets te veel inspant of overbelast, zoals je ogen of spieren.
esforzar
es-for-saresforˈθar

Voorbeelden
No debes esforzar la vista leyendo con poca luz.
Je moet je ogen niet overbelasten door te lezen bij weinig licht.
El cantante esforzó la voz y ahora no puede hablar.
De zanger overbelastte zijn stem en nu kan hij niet praten.
Geen 'se' nodig
In tegenstelling tot wanneer je 'moeite doet', gebruik je het voornaamwoord 'se' niet als je een lichaamsdeel overbelast. Het is een actie die je DOET aan je ogen of stem.
Voorbeelden
El ladrón intentó forzar la cerradura de la puerta.
De dief probeerde het slot van de deur te forceren.
violentar
bee-oh-LEN-tahbjoˈlenta

Voorbeelden
Esa pregunta me violenta un poco.
Die vraag maakt me een beetje ongemakkelijk/onwennig.
Alguien violenta la cerradura de la oficina.
Iemand forceert het slot van het kantoor.
Dubbele Identiteit
Het woord 'violenta' kan 'zij is gewelddadig' (bijvoeglijk naamwoord) betekenen OF 'hij/zij forceert' (werkwoordsvorm). De context vertelt je of het een beschrijving of een actie is. In het Nederlands is dit onderscheid duidelijker tussen bijvoeglijke naamwoorden en werkwoorden.
Het verschil tussen 'forzar' en 'esforzar'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

