Inklingo

Hoe zeg je "niet weten" in het Spaans

Dutch → Spaans

desconocer

des-koh-noh-SEHRdeskonosˈer

werkwoordA2neutraal
Gebruik 'desconocer' als je het hebt over het niet kennen van specifieke informatie, feiten, een persoon, of een plaats.
Een persoon die bij een kruispunt in een bos staat en verward naar een leeg naambord kijkt.

Voorbeelden

Desconozco la razón por la que llegó tarde.

Ik weet de reden niet waarom hij te laat kwam.

Muchos turistas desconocen las leyes locales.

Veel toeristen zijn niet op de hoogte van de lokale wetten.

Desconocemos su paradero actual.

We weten niet waar hij zich momenteel bevindt.

De 'Z'-regel

Net als bij het woord 'conocer', voegt dit woord een 'z' toe vóór de 'c' alleen als je 'ik' zegt in de tegenwoordige tijd: 'Yo desconozco'.

Desconocer vs. No saber

Gebruik 'desconocer' om eleganter of formeler te klinken dan simpelweg 'no sé' (ik weet het niet) te zeggen.

De 'Z' vergeten

Fout:Yo desconoco.

Correctie: Yo desconozco. De 'z' is nodig om de uitspraak consistent te houden.

ignorar

eeg-noh-RAHRiɣnoˈɾaɾ

werkwoordB2neutraal
Gebruik 'ignorar' wanneer je onwetend bent van een feit of situatie, vaak omdat je er niet bewust van bent of de informatie negeert.
Een verwarde cartoonvos die een eenvoudige, ongeladen lantaarn ondersteboven vasthoudt en compleet onwetend is over de functie van het object.

Voorbeelden

El presidente ignoraba por completo los detalles de la negociación.

De president was totaal onwetend van de details van de onderhandeling.

Ignoramos si mañana hará buen tiempo.

Wij weten niet of het morgen mooi weer zal zijn.

Formele Context

Gebruik deze betekenis van 'ignorar' bij het schrijven van academische papers, rapporten, of wanneer je spreekt over historische of complexe feiten waarbij 'niet weten' te simpel klinkt. Dit is vergelijkbaar met het formele gebruik van 'onwetend zijn' in het Nederlands.

Desconocer vs. Ignorar

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'desconocer' en 'ignorar'. 'Desconocer' gaat over het simpelweg niet hebben van informatie, terwijl 'ignorar' meer impliceert dat je je er niet van bewust bent of het negeert. Denk aan 'niet weten' versus 'niet op de hoogte zijn van'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.