Hoe zeg je "noodoplossing" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “noodoplossing” is “improvisado” — gebruik 'improvisado' wanneer de noodoplossing ter plekke is bedacht en niet perfect, maar wel functioneel is in een specifieke situatie.
improvisado
eem-pro-bee-SAH-dohim.pɾo.βiˈsa.ðo

Voorbeelden
Como no teníamos mesa, usamos una caja improvisada.
Omdat we geen tafel hadden, gebruikten we een geïmproviseerde doos.
Su discurso fue totalmente improvisado.
Zijn toespraak was volledig uit de losse pols.
Organizamos una fiesta improvisada en el jardín.
We organiseerden een ongepland feest in de tuin.
Het einde laten meevallen
Omdat dit woord een zelfstandig naamwoord beschrijft, moet het einde ervan aangepast worden. Gebruik 'improvisado' voor mannelijke woorden (un plan) en 'improvisada' voor vrouwelijke woorden (una cena).
Plaatsing is belangrijk
In het Spaans plaats je dit woord meestal na het ding dat je beschrijft, zoals 'un concierto improvisado' (een geïmproviseerd concert).
Verwarring met 'Impromptu'
Fout: “Het gebruik van 'impromptu' in het Spaans.”
Correctie: Gebruik 'improvisado'. Hoewel het Engels 'impromptu' gebruikt, gebruikt het Spaans bijna altijd 'improvisado' of 'de improviso' voor die betekenis.
provisional
pro-bee-see-oh-NAHLpɾoβisjoˈnal

Voorbeelden
Tengo un permiso de conducir provisional.
Ik heb een voorlopig (tijdelijk) rijbewijs.
Esta es una solución provisional mientras buscamos algo mejor.
Dit is een tijdelijke oplossing terwijl we naar iets beters zoeken.
El comité nombró un director provisional para el resto del año.
Het comité benoemde een interim-directeur voor de rest van het jaar.
Het woord verandert niet
Dit woord verandert niet voor mannelijk of vrouwelijk! Omdat het op 'l' eindigt, gebruik je 'provisional' voor zowel mannelijke als vrouwelijke zaken (el permiso provisional / la licencia provisional).
Plaatsing
Zoals de meeste bijvoeglijke naamwoorden in het Spaans, komt het bijna altijd na het woord dat het beschrijft om het te onderscheiden van de 'definitieve' versie.
Vermijd 'Provisionala'
Fout: “La solución provisionala.”
Correctie: La solución provisional. Woorden die op 'l' eindigen, krijgen geen 'a' om ze vrouwelijk te maken.
Improvisado vs. Provisional
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

