Hoe zeg je "onzichtbaar" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “onzichtbaar” is “invisible” — gebruik 'invisible' als iets letterlijk niet gezien kan worden, bijvoorbeeld omdat het doorzichtig is of geen fysieke vorm heeft..
invisible
/in-bee-SEE-blay//imbiˈsible/

Voorbeelden
El aire es inodoro e invisible.
De lucht is geurloos en onzichtbaar.
La frontera entre los dos países es una línea invisible en el mapa.
De grens tussen de twee landen is een onzichtbare lijn op de kaart.
Para un niño, los monstruos son muy reales, aunque sean invisibles.
Voor een kind zijn de monsters heel reëel, ook al zijn ze onzichtbaar.
Eén Vorm voor Beide Geslachten
Dit bijvoeglijk naamwoord eindigt op '-e', wat een mooi voordeel is! Het beschrijft zowel mannelijke zelfstandige naamwoorden (el muro invisible) als vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (la pared invisible) zonder van vorm te veranderen.
Meervoud Vormen
Om meer dan één ding te beschrijven, voeg je simpelweg '-s' toe: 'los enemigos invisibles' (de onzichtbare vijanden).
Geslachtsuitgangen Toevoegen
Fout: “La mesa invisibla.”
Correctie: La mesa invisible. Onthoud dat bijvoeglijke naamwoorden die op '-e' eindigen, meestal niet veranderen om een vrouwelijk zelfstandig naamwoord te matchen, in tegenstelling tot veel Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden.
oculto
oh-KUL-toh/oˈkulto/

Voorbeelden
El tesoro permaneció oculto durante siglos.
De schat bleef eeuwenlang verborgen.
Encontraron una habitación oculta detrás de la estantería.
Ze vonden een verborgen kamer achter de boekenkast.
Necesitas buscar un interruptor oculto para abrir la puerta.
Je moet zoeken naar een verborgen schakelaar om de deur te openen.
Overeenkomst is Cruciaal
Aangezien 'oculto' een bijvoeglijk naamwoord is, moet het zijn uitgang aanpassen aan het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft: 'el lugar oculto' (mannelijk enkelvoud), 'la cámara oculta' (vrouwelijk enkelvoud), 'los mensajes ocultos' (mannelijk meervoud). In het Nederlands verandert het bijvoeglijk naamwoord niet op dezelfde manier, maar let op de lidwoorden en de uitgang van het zelfstandig naamwoord.
Het Vergeten van 'Ser' of 'Estar'
Fout: “La llave oculto.”
Correctie: La llave está oculta. (De sleutel is verborgen.) Vergeet niet een vorm van 'ser' of 'estar' te gebruiken vóór het bijvoeglijk naamwoord om een volledige zin te vormen.
Invisibel vs. Verborgen
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

