Inklingo

Hoe zeg je "oorsmeer" in het Spaans

Dutch → Spaans

cera

seh-rahˈseɾa

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'cera' als algemene term voor oorsmeer, zonder specifieke nadruk op de textuur of het verwijderen ervan.
Een close-up van een wattenstaafje met een kleine hoeveelheid gele was op de punt.

Voorbeelden

Tengo mucha cera en los oídos.

Ik heb veel oorsmeer in mijn oren.

El niño tiene mucha cera en los oídos.

De jongen heeft veel oorsmeer in zijn oren.

Meervoud Gebruik

Wanneer je over oorsmeer in beide oren spreekt, gebruik je meestal nog steeds het enkelvoud 'cera'.

cerilla

seh-ree-yahθeˈɾiʎa

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'cerilla' specifiek wanneer je het hebt over een oorsmeerprop of de wasachtige aard van het oorsmeer, vaak in de context van verwijdering of een probleem.
Een klein geel katoenen wattenstaafje om mee schoon te maken.

Voorbeelden

El médico me quitó un tapón de cerilla.

De dokter verwijderde een oorsmeerprop bij me.

Es normal tener un poco de cerilla en los oídos.

Het is normaal om een beetje oorsmeer in je oren te hebben.

No uses bastoncillos para limpiar la cerilla.

Gebruik geen wattenstaafjes om oorsmeer schoon te maken.

Niet-telbaar vs. Telbaar

Net als in het Nederlands spreek je meestal over 'cerilla' als een massa spul, dus je gebruikt het meestal in het enkelvoud.

Cera vs. Cerilla

De meest gemaakte fout is het negeren van de nuance. 'Cera' is de algemene term, terwijl 'cerilla' specifieker wordt gebruikt voor een prop of de textuur. Gebruik 'cera' als je het gewoon over oorsmeer hebt, en 'cerilla' als de context meer specifiek is.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.