Hoe zeg je "pardon" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “pardon” is “perdón” — gebruik dit als een algemene uiting van spijt of om iemands aandacht te trekken, vergelijkbaar met 'sorry' of 'pardon'..
perdón
Voorbeelden
¡Perdón! No te había visto.
Pardon! Ik had je niet gezien.
disculpa
/dis-KOOL-pah//dis'kulpa/

Voorbeelden
Disculpa, ¿sabes dónde está la estación de metro?
Pardon, weet u waar het metrostation is?
¡Uy, disculpa! No te vi.
Oeps, sorry! Ik zag je niet.
Mi hermana siempre me disculpa cuando llego tarde.
Mijn zus vergeeft me altijd als ik te laat kom.
Een bevel in vermomming
Wanneer je 'Disculpa' zegt om iemands aandacht te trekken, geef je eigenlijk een vriendelijk bevel: '(Jij) excuseer mij'. Deze vorm, 'disculpa', is voor het spreken tegen één persoon die je goed kent (de 'tú'-vorm).
Het gebruik van 'Disculpa' bij vreemden
Fout: “Disculpa, señor, ¿qué hora es?”
Correctie: Disculpe, señor, ¿qué hora es? Wanneer je tegen een oudere persoon, een vreemde of iemand met een autoriteitsfunctie spreekt, is het beleefder om de 'usted'-vorm te gebruiken, wat 'disculpe' is.
perdona
per-DOH-nah/peɾˈðo.na/

Voorbeelden
Perdona, ¿sabes dónde está el baño?
Pardon, weet u waar het toilet is?
¡Uy, perdona! No te vi.
Oeps, sorry! Ik zag je niet.
Een Gebiedende Vorm
Dit woord is de 'jij'-gebiedende wijs van 'perdonar' (vergeven). In het Spaans gebruiken we vaak de gebiedende wijs als een snelle manier om om aandacht te vragen.
Informeel versus Formeel
Aangezien dit de informele 'tú'-vorm is, gebruik je 'perdona' alleen als je spreekt met vrienden, familie of mensen van je eigen leeftijd. Gebruik 'perdone' (de 'usted'-vorm) als je formeel spreekt.
Formeel 'Perdona' Gebruiken
Fout: “Perdona, señor, ¿cuánto cuesta esto?”
Correctie: Perdone, señor, ¿cuánto cuesta esto? (Gebruik het formele 'perdone' bij het aanspreken van vreemden of ouderen met respect.)
permiso
/per-MEE-soh//peɾˈmiso/

Voorbeelden
Permiso, ¿puedo pasar?
Pardon, mag ik erlangs?
¡Permiso! El tren va a cerrar las puertas.
Pardon! De trein gaat zijn deuren sluiten.
Permiso, señora, se le cayó la cartera.
Pardon, mevrouw, u bent uw portemonnee verloren.
disculpe
/dis-COOL-peh//dis'kulpe/

Voorbeelden
Disculpe, ¿me puede decir la hora?
Excuseer mij, kunt u mij de tijd vertellen?
Disculpe, no entendí. ¿Puede repetirlo?
Pardon, ik begreep het niet. Kunt u dat herhalen?
¡Ay, disculpe! Fue sin querer.
Oh, sorry! Dat was niet mijn bedoeling.
Formeel vs. Informeel 'Excuseer Mij'
Gebruik 'disculpe' wanneer je spreekt met iemand die je niet kent, een ouder persoon, of in een professionele setting (de 'usted'-vorm). Voor vrienden, familie of mensen van je eigen leeftijd (de 'tú'-vorm) zeg je 'disculpa'.
Voor Grote vs. Kleine Excuses
Fout: “Het gebruik van 'disculpe' wanneer je een ernstige fout hebt gemaakt.”
Correctie: 'Disculpe' is voor kleine dingen. Als je je serieuzer moet verontschuldigen, kun je beter 'lo siento' (het spijt me) of 'perdón' gebruiken.
perdone
pehr-DOH-nay (Stress on the second syllable)/peɾˈðo.ne/

Voorbeelden
Perdone, ¿me puede decir la hora?
Excuseer mij, kunt u mij de tijd vertellen?
Perdone la tardanza, el tráfico estuvo horrible.
Pardon voor de vertraging, het verkeer was vreselijk.
Perdone, ¿no es usted el señor López?
Excuseer mij, bent u niet meneer Lopez?
Formeel Gebod
'Perdone' is de beleefde gebiedende wijs die gebruikt wordt bij het aanspreken van iemand op een formele manier (met 'usted'). Gebruik 'perdona' alleen bij goede vrienden of familie.
Impliciete 'Me'
Wanneer het alleen gebruikt wordt, impliceert 'Perdone' vaak 'Perdóneme' (Vergeef mij), maar het woord zelf is meestal voldoende om een verontschuldiging of verzoek aan te geven.
oiga
/oi-ga//ˈo.i.ɣa/

Voorbeelden
¡Oiga! ¿Me puede decir dónde está la estación de metro?
Pardon! Kunt u mij vertellen waar het metrostation is?
Oiga, eso no es cierto. Yo lo vi con mis propios ojos.
Luister, dat is niet waar. Ik heb het met eigen ogen gezien.
Een beleefde manier om te onderbreken
Het gebruik van '¡Oiga!' is een zeer gebruikelijke en neutrale manier om een formeel gesprek te onderbreken of een vreemde aan te spreken zonder onbeleefd te zijn. Het richt zich direct tot de persoon in de formele beleefdheidsvorm (usted).
discúlpame
Voorbeelden
Discúlpame, ¿puedes repetir eso?
Pardon, kunt u dat herhalen?
perdóname
Voorbeelden
Perdóname, no fue mi intención romper tu juguete.
Vergeef me, het was niet mijn bedoeling om je speelgoed kapot te maken.
permítame
Voorbeelden
Permítame presentarle a mi colega, la señora Pérez.
Sta mij toe u voor te stellen aan mijn collega, mevrouw Pérez.
permíteme
Voorbeelden
Permíteme ayudarte con esas bolsas tan pesadas.
Laat mij u helpen met die zware tassen.
Voorbeelden
- Pásame la cosa esa. - ¿Cómo?
- Geef me dat ding eens. - Wat? / Pardon?
perdonen
/pehr-DOH-nen//peɾˈdonen/

Voorbeelden
Perdonen, ¿saben dónde está la estación?
Pardon (allemaal), weten jullie waar het station is?
Perdonen la tardanza, había mucho tráfico.
Vergeef de vertraging (allemaal), er was veel verkeer.
Espero que me perdonen por lo que dije.
Ik hoop dat zij (of jullie allemaal) mij vergeven voor wat ik zei.
Een groep aanspreken
Gebruik 'perdonen' als je tegen twee of meer mensen spreekt. Als je maar tegen één vriend spreekt, gebruik dan 'perdona'.
Twee rollen voor één woord
Deze vorm werkt zowel als een gebiedende wijs ('Iedereen, excuseer mij!') als in zinnen over gevoelens ('Ik hoop dat ze mij vergeven').
Verwar 'Perdonan' en 'Perdonen' niet
Fout: “Het gebruik van 'perdonan' om een excuus te vragen.”
Correctie: Gebruik 'perdonen'. 'Perdonan' (met een 'a') beschrijft simpelweg een feit, zoals 'Zij vergeven gemakkelijk.' 'Perdonen' (met een 'e') is de vorm die gebruikt wordt voor verzoeken en wensen.
oigan
OY-gahn/ˈoi.ɣan/

Voorbeelden
¡Oigan! Necesito su ayuda con este proyecto.
Luister! Ik heb jullie hulp nodig met dit project (gericht aan een groep).
Oigan, ¿quién dejó la luz encendida?
Hé, wie heeft het licht aan laten staan?
Oigan bien lo que voy a decir.
Luister goed naar wat ik ga zeggen.
Een Gebiedende Wijze voor 'Jullie'
Dit woord is een bevel dat een groep mensen ('ustedes' of 'jullie') instrueert te luisteren. Het is afgeleid van een speciale werkwoordsvorm (de aanvoegende wijs/subjunctief) die vaak wordt gebruikt voor wensen en bevelen.
Formeel Meervoudsbevel
Bij het geven van een bevel aan een groep met de 'ustedes'-vorm, gebruikt het Spaans de vorm die normaal hoort bij 'ellos/ellas' in de tegenwoordige aanvoegende wijs. In dit geval is het de gebiedende vorm van het werkwoord oír (horen).
discúlpeme
dee-SKOOL-peh-meh/disˈkulpe̯me/

Voorbeelden
Discúlpeme, ¿me podría decir dónde está el baño?
Pardon, zou u mij kunnen vertellen waar het toilet is?
Discúlpeme, creo que este es mi asiento.
Neemt u mij niet kwalijk, ik geloof dat dit mijn plaats is.
¡Ay! Discúlpeme, no lo vi.
Oh! Het spijt me, ik had u niet gezien.
Gebiedende Wijze + Voornaamwoord
Deze zin is een gebiedende wijs ('Disculpe') gericht aan een persoon ('me'). In het Spaans worden, wanneer je een bevestigende gebiedende wijs geeft, kleine voornaamwoorden zoals 'me' direct aan het einde van het werkwoord vastgeplakt.
Het Accentteken
Wanneer je het voornaamwoord vastplakt, verschuift de oorspronkelijke klemtoon van het werkwoord. Het accentteken (ú) is nodig om de nadruk op de juiste lettergreep te houden (de 'u' in 'cúl').
Het Accent Vergeten
Fout: “Disculpeme”
Correctie: Discúlpeme. Zonder accent zou de klemtoon onjuist op de laatste lettergreep vallen, wat de klank van het woord verandert.
De Verkeerde Formaliteit Gebruiken
Fout: “Discúlpame”
Correctie: Hoewel 'Discúlpame' correct is voor vrienden of familie (tú), is 'Discúlpeme' de standaard formele manier (usted) die gebruikt wordt wanneer je vreemden of ouderen aanspreekt.
perdóneme
Voorbeelden
Perdóneme, ¿puede decirme dónde está la estación de tren?
Pardon, kunt u mij vertellen waar het treinstation is?
Formeel vs. informeel 'pardon'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.








