Hoe zeg je "plantensap" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “plantensap” is “zumo” — gebruik 'zumo' voor vers geperst sap van fruit, zoals sinaasappel- of appelsap.
Gebruik 'zumo' voor vers geperst sap van fruit, zoals sinaasappel- of appelsap.
Meer leren →Gebruik 'jugo' voor het sap van groenten, kruiden, of het sap dat vrijkomt bij het koken van planten, zoals vleessap (hoewel dit niet plantaardig is, wordt het concept van 'sap uit een bron' hier ook mee aangeduid).
Meer leren →THOO-mohˈθumo

Voorbeelden
Quiero un zumo de naranja recién exprimido.
Ik wil een versgeperst sinaasappelsap.
¿Prefieres zumo de manzana o de piña?
Verkies je appel- of ananassap?
Beber mucho zumo natural es muy saludable.
Veel natuurlijk sap drinken is erg gezond.
Mannelijk Naamwoord Patroon
Aangezien dit woord eindigt op '-o', is het mannelijk. Gebruik het altijd met 'el' of 'un' (de/een).
Zumo vs. Jugo
Fout: “Het gebruik van 'zumo' in Mexico of Argentinië.”
Correctie: In het grootste deel van Latijns-Amerika gebruikt men 'jugo'. Als je daar 'zumo' zegt, weten ze dat je Spaans hebt geleerd uit Spanje!
HOO-goˈxu.ɣo

Voorbeelden
El chef usó el jugo de la carne para hacer una salsa deliciosa.
De chef gebruikte het vleessap om een heerlijke saus te maken.
Tienes que sacarle el jugo a la experiencia universitaria.
Je moet het maximale uit de universitaire ervaring halen (letterlijk: 'het sap eruit persen').
Figuurlijk Gebruik
Wanneer 'jugo' figuurlijk wordt gebruikt, suggereert het vaak het extraheren van de kernwaarde of het voordeel uit een situatie, net zoals je een vrucht uitperst. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'er het maximale uithalen'.
Zumo vs. Jugo
De meest voorkomende fout is het verwarren van 'zumo' en 'jugo'. Onthoud dat 'zumo' vrijwel altijd verwijst naar vers geperst vruchtensap, terwijl 'jugo' een breder scala aan sappen kan aanduiden, inclusief die uit groenten of bij koken.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

