Inklingo

Hoe zeg je "poogde" in het Spaans

Dutch → Spaans

intentó

/in-ten-TÓ//in.tenˈto/

Werkwoord (Verleden Tijd)A2Neutraal
Gebruik 'intentó' wanneer de focus ligt op de directe, actieve poging om iets te doen of te bereiken. Het benadrukt de wil om een specifieke actie uit te voeren.
Een vastberaden stripfiguur die zich inspant en moeite doet om een groot, felgekleurd kubusblok over de vloer te duwen.

Voorbeelden

Él intentó levantar la caja, pero era muy pesada.

Hij probeerde de doos op te tillen, maar hij was erg zwaar.

La empresa intentó un nuevo sistema de trabajo el mes pasado.

Het bedrijf poogde vorige maand een nieuw werksysteem.

Usted intentó comunicarse conmigo, ¿verdad?

U probeerde mij te contacteren, nietwaar?

De Preteritum (Verleden Tijd)

Deze vorm ('intentó') vertelt je over een actie die op een specifiek moment in het verleden begon en eindigde, zoals een enkele gebeurtenis of een voltooide taak. Dit komt overeen met de voltooid verleden tijd of de onvoltooid verleden tijd in het Nederlands, afhankelijk van de context.

Gebruik van 'Intentar' met andere werkwoorden

Wanneer je 'intentar' gebruikt, blijft het volgende werkwoord bijna altijd in zijn basisvorm (het infinitief). Voorbeeld: 'intentó hablar' (probeerde te spreken).

Preteritum versus Imperfectum

Fout:Het gebruik van 'intentaba' wanneer je een enkele, voltooide actie beschrijft.

Correctie: 'Intentó' wordt gebruikt voor de enkele poging ('Zij probeerde het één keer'). 'Intentaba' betekent 'Zij was aan het proberen' of 'Zij probeerde vroeger' over een periode.

trató

trah-TOH/tɾaˈto/

WerkwoordA2Neutraal
Gebruik 'trató' wanneer het gaat om het ondernemen van een poging of het proberen van iets, vaak met de implicatie dat het resultaat onzeker was of dat de actie niet succesvol was.
Een klein figuurtje dat zich uitstrekt om een ster hoog boven hen te bereiken, wat inspanning en proberen symboliseert.

Voorbeelden

Ella trató de llamarte, pero no contestaste.

Ze probeerde je te bellen, maar je nam niet op.

El equipo trató de ganar el partido, pero perdió por un punto.

Het team poogde de wedstrijd te winnen, maar verloor met één punt.

¿Por qué no me preguntó? ¡Yo traté de ayudarle!

Waarom heeft hij het mij niet gevraagd? Ik probeerde hem te helpen!

Het Verplichte 'de'

Wanneer 'trató' 'probeerde' betekent, moet het altijd direct gevolgd worden door het kleine woordje 'de' vóór de actie: 'trató de cocinar' (hij probeerde te koken).

Het weglaten van de 'de'

Fout:Él trató cocinar la cena.

Correctie: Él trató **de** cocinar la cena. (U moet 'de' toevoegen als 'tratar' 'proberen' betekent.)

Het verschil tussen 'intentó' en 'trató'

Leerlingen verwarren 'intentó' en 'trató' vaak. 'Intentó' focust meer op de wil en de actie zelf, terwijl 'trató' meer de nadruk legt op het proces van proberen en het mogelijke gebrek aan succes.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.