trató
“trató” betekent “probeerde” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
probeerde, poogde
Ook: een poging deed
📝 In Actie
Ella trató de llamarte, pero no contestaste.
A2Ze probeerde je te bellen, maar je nam niet op.
El equipo trató de ganar el partido, pero perdió por un punto.
B1Het team poogde de wedstrijd te winnen, maar verloor met één punt.
¿Por qué no me preguntó? ¡Yo traté de ayudarle!
A2Waarom heeft hij het mij niet gevraagd? Ik probeerde hem te helpen!
behandelde, afhandelde
Ook: aansneed
📝 In Actie
El jefe trató a sus empleados con respeto.
B1De baas behandelde zijn werknemers met respect.
Ella trató la herida de su perro con mucho cuidado.
B2Ze behandelde de wond van haar hond zeer voorzichtig.
Usted trató el tema económico con demasiada ligereza.
C1U behandelde de economische kwestie te lichtvaardig.
ging over, behandelde
Ook: betrof
📝 In Actie
La conferencia trató sobre el futuro de la inteligencia artificial.
B2De conferentie ging over de toekomst van kunstmatige intelligentie.
El libro de historia trató de las guerras del siglo XX.
B2Het geschiedenisboek behandelde de oorlogen van de 20e eeuw.
Mi novela favorita trató temas de justicia social.
C1Mijn favoriete roman behandelde thema's van sociale rechtvaardigheid.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: trató
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'trató' in de zin van 'iemand behandelen'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
'Trató' komt van het werkwoord 'tratar', dat zijn wortels heeft in het Latijnse woord *tractāre*. Dit woord betekende oorspronkelijk 'trekken, slepen, hanteren of beheren'. Dit kernidee van 'iets hanteren' verklaart waarom het zich ontwikkelde om zowel 'een onderwerp hanteren' als 'een persoon hanteren (behandelen)' te betekenen.
Eerste vermelding: 13th century (in Spanish)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'trató' hetzelfde als 'trato'?
Nee. 'Trató' (met het accent op de 'o') is de enkelvoudige verleden tijd (preteritum): 'Hij/Zij probeerde.' 'Trato' (geen accent) heeft twee hoofdbetekenissen: het is de tegenwoordige tijd 'ik behandel/ik probeer,' OF het is het zelfstandig naamwoord 'de afspraak/de behandeling.'
Hoe weet ik of 'trató' 'probeerde' of 'behandelde' betekent?
Kijk direct na het woord. Als het gevolgd wordt door het kleine woordje 'de' en dan een actiewerkwoord (bv. 'trató de comer'), betekent het 'probeerde'. Als het gevolgd wordt door een persoon (bv. 'trató a su hijo'), betekent het 'behandelde'.


