Inklingo

Hoe zeg je "rijtuig" in het Spaans

Dutch → Spaans

coche

/KO-cheh//ˈko.t͡ʃe/

nounB2neutraal
Gebruik 'coche' als je het hebt over een specifiek rijtuig dat door paarden wordt getrokken, vaak in een historische of formele context.
Een elegante, historische paardenkoets met grote houten wielen, getrokken door één paard.

Voorbeelden

La reina llegó en un coche tirado por caballos.

De koningin arriveerde in een paardenkoets.

Este tren tiene ocho coches de pasajeros.

Deze trein heeft acht passagiersrijtuigen.

El bebé duerme en su coche.

De baby slaapt in zijn kinderwagen.

carruaje

/ka-rrwa-heh//ka'rwaxe/

nounB1neutraal
Gebruik 'carruaje' voor een algemene term voor een rijtuig, vaak met een iets formelere of oudere connotatie, vergelijkbaar met 'koets'.
Een klassieke houten koets met grote wielen, getrokken door een paard.

Voorbeelden

Cenicienta fue al baile en un carruaje que antes era una calabaza.

Assepoester ging naar het bal in een koets die voorheen een pompoen was.

El museo tiene una colección impresionante de carruajes antiguos.

Het museum heeft een indrukwekkende collectie oude koetsen.

Los novios salieron de la iglesia en un carruaje tirado por caballos blancos.

Het bruidspaar verliet de kerk in een koets getrokken door witte paarden.

De '-aje' Geslachtsregel

Woorden die in het Spaans op '-aje' eindigen, zijn bijna altijd mannelijk (mannelijk enkelvoud). Dit betekent dat je 'el' of 'un' gebruikt (el carruaje, el viaje, el equipaje). Dit is anders dan in het Nederlands, waar het geslacht van zelfstandige naamwoorden (de/het) niet zo strikt aan de uitgang is gekoppeld.

Carruaje versus Auto

Fout:Het woord 'carruaje' gebruiken om een moderne auto aan te duiden.

Correctie: Gebruik 'coche' of 'carro' voor moderne auto's. 'Carruaje' is specifiek voor historische of door paarden getrokken voertuigen. In het Nederlands gebruiken we 'auto' of 'wagen', maar 'koets' is verouderd voor moderne voertuigen.

vagón

nounA2neutraal
Gebruik 'vagón' specifiek voor een wagon van een trein, metro of tram.

Voorbeelden

El último vagón del metro siempre va más vacío.

De laatste wagon van de metro is altijd leger.

Coche vs. Carruaje

De meest voorkomende fout is het verwarren van 'coche' en 'carruaje'. Hoewel beide 'rijtuig' kunnen betekenen, wordt 'coche' vaker gebruikt voor een paardenkoets in algemene zin, terwijl 'carruaje' een iets bredere, soms oudere betekenis heeft en niet altijd specifiek door paarden hoeft te worden getrokken.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.