Inklingo

Hoe zeg je "schaamteloos persoon" in het Spaans

Dutch → Spaans

descarado

des-kah-RAH-dohdeskaˈɾaðo

zelfstandig naamwoordB1informeel
Gebruik 'descarado' als je wilt verwijzen naar iemand die duidelijk geen schaamte toont, vaak door brutaal of onbeschaamd gedrag, zoals iemand die voordringt.
Een persoon die comfortabel op een parkbank ligt, alle ruimte inneemt met de voeten omhoog, en anderen die wachten om te zitten negeert.

Voorbeelden

¡Qué descarado! Se coló en la fila.

Wat een lef! Hij ging voordringen.

No seas descarada y devuélveme el dinero.

Wees niet zo brutaal en geef me het geld terug.

Ese descarado siempre llega tarde y no se disculpa.

Die schaamteloze kerel komt altijd te laat en biedt geen excuses aan.

Gebruik van 'Qué' met het zelfstandig naamwoord

Om verrassing of ergernis uit te drukken, zeggen we vaak '¡Qué descarado!', wat zoiets is als 'Wat een lef!' of 'Hoe schaamteloos!'

Ontbrekend lidwoord

Fout:Él es descarado.

Correctie: Él es un descarado. (Wanneer je het als zelfstandig naamwoord gebruikt om iemand te bestempelen, heb je meestal 'un' of 'una' ervoor nodig.)

sinvergüenza

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'sinvergüenza' voor iemand die zich schaamteloos gedraagt of iets oneerlijks doet, zonder zich daar blijkbaar voor te schamen, zoals een oplichter.

Voorbeelden

Ese sinvergüenza me vendió un coche que no funciona.

Die schurk heeft mij een auto verkocht die niet werkt.

Descarado vs. Sinvergüenza

De belangrijkste verwarring ontstaat tussen 'descarado' en 'sinvergüenza'. 'Descarado' benadrukt het gebrek aan schaamte in het gedrag (brutaliteit), terwijl 'sinvergüenza' meer focust op het oneerlijke of immorele aspect van de daad.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.