Inklingo

Hoe zeg je "schaamteloos" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorschaamteloosis sinvergüenzagebruik 'sinvergüenza' om een actie, gedrag of houding te beschrijven die duidelijk de schaamte ontbreekt, zoals een leugen of een brutale daad..

Dutch → Spaans

sinvergüenza

adjectiefB2algemeen
Gebruik 'sinvergüenza' om een actie, gedrag of houding te beschrijven die duidelijk de schaamte ontbreekt, zoals een leugen of een brutale daad.

Voorbeelden

Fue una mentira sinvergüenza.

Het was een schaamteloze leugen.

fresco

FRES-koh/ˈfɾesko/

adjectiefB2algemeen
Gebruik 'fresco' om iemand te beschrijven die brutaal, onbeschaamd of vrijpostig is, vooral in interacties met anderen.
Een ondeugende vos die zijn tong uitsteekt op een brutale manier naar een grote, verraste uil.

Voorbeelden

Es muy fresco, le pidió dinero a su jefe el primer día.

Hij is erg brutaal; hij vroeg zijn baas op de eerste dag om geld.

¡Qué fresca! Se saltó toda la fila.

Wat onbeschoft/schaamteloos! Ze sloeg de hele rij over.

Gebruik van 'Ser' voor persoonlijkheid

Wanneer 'fresco' een persoonlijkheidseigenschap beschrijft (brutaal of onbeschaamd zijn), gebruik dan altijd het werkwoord 'ser': 'Él es fresco'.

Fresco vs. Sinvergüenza

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'fresco' en 'sinvergüenza'. 'Sinvergüenza' focust meer op de inhoud van een actie (een schaamteloze leugen), terwijl 'fresco' meer de persoon beschrijft die zich zo gedraagt (een brutale persoon).

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.