Hoe zeg je "openlijk" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “openlijk” is “abiertamente” — gebruik 'abiertamente' als je wilt zeggen dat iets zonder geheimhouding of terughoudendheid gebeurt, bijvoorbeeld bij het uiten van gevoelens of meningen.
abiertamente
ah-bee-air-tah-MEN-tehaβjeɾtaˈmente

Voorbeelden
Ella habla abiertamente de sus problemas.
Zij spreekt openlijk over haar problemen.
El director admitió abiertamente que cometió un error.
El director admitió abiertamente que cometió un error.
Muchos ciudadanos se opusieron abiertamente a la nueva ley.
Muchos ciudadanos se opusieron abiertamente a la nueva ley.
De '-mente' Uitgang
In het Spaans voeg je '-mente' toe aan de vrouwelijke vorm van een bijvoeglijk naamwoord (abierta) om een bijwoord te vormen. Dit is vergelijkbaar met het toevoegen van '-lijk' aan een Nederlands woord. Het geeft aan HOE een actie wordt uitgevoerd.
Woordvolgorde voor Nadruk
Je kunt dit woord na het werkwoord plaatsen om de actie te beschrijven, of helemaal aan het begin van een zin om de toon voor de hele gedachte te zetten.
Verwarring met 'Publiekelijk'
Fout: “Het gebruiken van 'públicamente' als je 'eerlijk' bedoelt.”
Correctie: Gebruik 'abiertamente' wanneer iemand zijn innerlijke gedachten of gevoelens eerlijk deelt, niet alleen wanneer hij zich op een openbare plaats bevindt.
De 'a'-uitgang Vergeten
Fout: “abiertomente”
Correctie: abiertamente. Bij het vormen van deze bijwoorden moet je altijd uitgaan van de vrouwelijke (op '-a' eindigende) vorm van het oorspronkelijke bijvoeglijk naamwoord.
públicamente
poo-blee-kah-MEN-tehˈpuβlikaˈmente

Voorbeelden
Ella habló públicamente sobre su vida.
Zij sprak publiekelijk over haar leven.
El director se disculpó públicamente por el error.
De directeur verontschuldigde zich publiekelijk voor de fout.
Muchos científicos han manifestado públicamente su preocupación por el clima.
Veel wetenschappers hebben publiekelijk hun bezorgdheid over het klimaat geuit.
Het accentteken behouden
Hoewel dit woord lang is, behoudt het het accentteken van het oorspronkelijke woord 'público'. In het Spaans blijft het accent precies waar het was wanneer je '-mente' toevoegt aan een woord dat al een accent heeft.
Het woord opbouwen
Om dit woord te maken, beginnen we met de 'vrouwelijke' vorm van het bijvoeglijk naamwoord (pública) en voegen we '-mente' toe aan het einde. Het is vergelijkbaar met het toevoegen van '-lijk' in het Nederlands aan een bijvoeglijk naamwoord (bv. publiek -> publiekelijk).
De 'mannelijke' vorm gebruiken
Fout: “públicomente”
Correctie: públicamente. Bij het maken van woorden die eindigen op '-mente', moet je altijd de vorm gebruiken die op 'a' eindigt.
Het accent vergeten
Fout: “publicamente”
Correctie: públicamente. Vergeet de schuine streep op de 'u' niet! Het helpt mensen te weten welk deel van het woord benadrukt moet worden.
libremente
lee-breh-MEN-tehliβɾeˈmente

Voorbeelden
Los pájaros vuelan libremente en el cielo.
De vogels vliegen vrijelijk in de lucht.
En este foro puedes expresar tus ideas libremente.
In dit forum kun je je ideeën vrijelijk uiten.
Decidió actuar libremente sin seguir las órdenes de su jefe.
Hij besloot op eigen houtje te handelen zonder de orders van zijn baas te volgen.
De '-mente' Uitgang
In het Spaans is het toevoegen van '-mente' aan de vrouwelijke vorm van een bijvoeglijk naamwoord vergelijkbaar met het toevoegen van '-lijk' aan een Nederlands woord. Omdat 'libre' eindigt op een 'e', verandert het niet voordat de uitgang wordt toegevoegd.
Dubbele klemtoon Regel
Hoewel het als één woord wordt geschreven, behoud je bij het uitspreken de oorspronkelijke klemtoon van 'libre' (LIE-bre) en voeg je een tweede klemtoon toe op 'MEN-te'.
Gebruik van 'gratis' in plaats daarvan
Fout: “Me muevo gratis por la ciudad.”
Correctie: Me muevo libremente por la ciudad.
descarado
des-kah-RAH-dohdeskaˈɾaðo

Voorbeelden
Es un niño muy descarado.
Hij is een heel brutaal kind.
Esa fue una mentira descarada.
Dat was een openlijke leugen.
Me parece un robo descarado cobrar tanto por un café.
Het lijkt wel een openlijke diefstal om zoveel te vragen voor een kop koffie.
Aanpassing aan het geslacht
Omdat dit een bijvoeglijk naamwoord is, moet je de uitgang aanpassen aan degene over wie je het hebt: 'descarado' voor een man, 'descarada' voor een vrouw, en 'descarados/as' voor groepen.
Plaatsing voor nadruk
Wanneer je 'descarado' na het zelfstandig naamwoord plaatst (zoals 'un robo descarado'), benadrukt dit hoe gedurfd of duidelijk de actie was.
Geslachtsfout
Fout: “Ella es muy descarado.”
Correctie: Ella es muy descarada. (Vergeet niet de 'o' te veranderen in een 'a' bij het beschrijven van een vrouw.)
declarado
deh-klah-RAH-dohdeklaˈɾaðo

Voorbeelden
Él es un enemigo declarado de la injusticia.
Hij is een verklaarde vijand van onrecht.
Los bomberos intentan controlar el incendio declarado en el bosque.
De brandweerlieden proberen de brand die in het bos is uitgebroken te beheersen.
Ella es una admiradora declarada de tu trabajo.
Zij is een bekende bewonderaar van uw werk.
Overeenkomst in Geslacht en Getal
Aangezien dit woord iets beschrijft, moet het overeenkomen met het zelfstandig naamwoord. Gebruik 'declarado' voor een mannelijk woord, 'declarada' voor een vrouwelijk woord, en voeg een 's' toe voor meervoud.
Verwarring tussen 'abiertamente' en 'públicamente'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




