Inklingo

Hoe zeg je "openhartig" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord vooropenhartigis abiertagebruik dit woord als je wilt aangeven dat iemand ontvankelijk is voor nieuwe ideeën, suggesties of perspectieven, vergelijkbaar met 'open-minded' in het Engels.

abierta🔊B2

Gebruik dit woord als je wilt aangeven dat iemand ontvankelijk is voor nieuwe ideeën, suggesties of perspectieven, vergelijkbaar met 'open-minded' in het Engels.

Meer leren →
sincera🔊A2

Dit woord gebruik je wanneer je iemands eerlijkheid en oprechtheid wilt benadrukken, iemand die de waarheid spreekt zonder te overdrijven of te liegen.

Meer leren →
directa🔊B1

Gebruik 'directa' als je iemand omschrijft die zonder omwegen zegt wat hij of zij denkt, direct en duidelijk in de communicatie.

Meer leren →
francos🔊B1

Dit woord wordt gebruikt om aan te geven dat iemand direct en eerlijk is in zijn of haar uitingen, vaak in de context van kritiek of het uiten van een mening.

Meer leren →
abiertamente🔊B1

Gebruik dit bijwoord als je wilt aangeven dat iets op een open en ongeremde manier wordt gedaan of gezegd, zonder geheimen of terughoudendheid.

Meer leren →
directamente🔊B1

Dit bijwoord gebruik je om te benadrukken dat iets op een directe, zonder omwegen, manier wordt gezegd, vaak in de context van eerlijkheid.

Meer leren →
francamente🔊B1

Gebruik 'francamente' om een eerlijke mening te geven, vergelijkbaar met 'eerlijk gezegd' of 'oprecht', vaak om de nadruk te leggen op de waarheid van de uitspraak.

Meer leren →
Dutch → Spaans

abierta

ah-BYEHR-tahaˈβjeɾta

adjectiefB2neutraal
Gebruik dit woord als je wilt aangeven dat iemand ontvankelijk is voor nieuwe ideeën, suggesties of perspectieven, vergelijkbaar met 'open-minded' in het Engels.
Een gestileerd karakterprofiel met een gastvrije glimlach, dat een hand uitsteekt naar een klein, gloeiend lichtje dat een nieuw idee voorstelt.

Voorbeelden

Mi jefa es muy abierta a nuevas ideas y sugerencias.

Mijn baas (vrouw) staat zeer open voor nieuwe ideeën en suggesties.

Ella es una persona abierta y siempre hace nuevos amigos.

Zij is een sociaal persoon en maakt altijd nieuwe vrienden.

Su mente está abierta al cambio, lo cual es admirable.

Haar geest staat open voor verandering, wat bewonderenswaardig is.

Gebruik van 'Ser' vs. 'Estar'

Wanneer je een permanente persoonlijkheidstrek beschrijft ('Ella es abierta'), gebruik je 'ser'. Wanneer je een tijdelijke toestand beschrijft ('La puerta está abierta'), gebruik je 'estar'. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse onderscheid tussen 'zijn' (als eigenschap) en 'zijn' (als toestand).

sincera

seen-SEH-rahsinˈseɾa

adjectiefA2neutraal
Dit woord gebruik je wanneer je iemands eerlijkheid en oprechtheid wilt benadrukken, iemand die de waarheid spreekt zonder te overdrijven of te liegen.
Een hoogwaardige stripboekillustratie van een lachend persoon met een gloeiend, zichtbaar hart dat transparant op de borst wordt getoond, wat eerlijkheid en oprechtheid symboliseert.

Voorbeelden

Mi amiga siempre es sincera, nunca me miente.

Mijn vriendin is altijd sincera (eerlijk); ze liegt nooit tegen me.

Dio una respuesta sincera sobre por qué no pudo venir a la fiesta.

Ze gaf een eerlijk antwoord waarom ze niet naar het feest kon komen.

Aprecio tu opinión sincera, aunque sea difícil de escuchar.

Ik waardeer uw openhartige mening, zelfs als deze moeilijk te horen is.

Adjectiefovereenkomst (Accord)

Aangezien 'sincera' eindigt op '-a', is dit de vrouwelijke vorm. U moet deze gebruiken bij het beschrijven van een vrouwelijk zelfstandig naamwoord, zoals 'la mujer' (de vrouw) of 'la opinión' (de mening).

Vormen van 'Sincere'

Het basiswoord is 'sincero'. Vergeet niet de uitgang aan te passen: 'sincero' (mannelijk enkelvoud), 'sincera' (vrouwelijk enkelvoud), 'sinceros' (mannelijk meervoud), en 'sinceras' (vrouwelijk meervoud).

Het verkeerde geslacht gebruiken

Fout:La profesora es *sincero*.

Correctie: La profesora es *sincera*. (Het zelfstandig naamwoord 'profesora' is vrouwelijk, dus het bijvoeglijk naamwoord moet overeenkomen.)

directa

dee-rek-tahdiˈɾekta

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'directa' als je iemand omschrijft die zonder omwegen zegt wat hij of zij denkt, direct en duidelijk in de communicatie.
Twee stripfiguren zitten aan tafel. Een rechte, dikke lichtstraal strekt zich uit van de mond van de spreker recht naar het oor van de luisteraar, wat duidelijke en open communicatie illustreert.

Voorbeelden

Mi jefa es muy directa; siempre sabes lo que piensa.

Mijn baas (vrouw) is erg openhartig; je weet altijd wat ze denkt.

Aprecio su manera de hablar tan directa.

Ik waardeer haar zeer recht door zee manier van spreken.

Verwarring tussen 'Directa' en 'Directamente'

Fout:Gebruik van 'Ella habla directa' (verkeerde adjectiefvorm).

Correctie: Gebruik het bijwoord 'directamente' wanneer u de handeling (werkwoord) aanpast: 'Ella habla directamente' (Zij spreekt direct).

francos

frán-kosˈfɾan.kos

adjectiefB1neutraal
Dit woord wordt gebruikt om aan te geven dat iemand direct en eerlijk is in zijn of haar uitingen, vaak in de context van kritiek of het uiten van een mening.
Een cartoonillustratie van een persoon die breed lacht met gespreide armen in een open, gastvrije gebaar, wat eerlijkheid symboliseert.

Voorbeelden

Fueron muy francos al criticar la propuesta del jefe.

Ze waren heel eerlijk in hun kritiek op het voorstel van de baas.

Necesitamos comentarios francos para poder mejorar el servicio.

We hebben eerlijke feedback nodig om de service te kunnen verbeteren.

Verbuiging van het bijvoeglijk naamwoord

Aangezien 'francos' eindigt op '-os', beschrijft het twee of meer mannelijke zaken of personen. Als je over één man sprak, zou je 'franco' gebruiken, en voor vrouwen 'franca' of 'francas'.

abiertamente

ah-bee-air-tah-MEN-tehaβjeɾtaˈmente

adverbiumB1neutraal
Gebruik dit bijwoord als je wilt aangeven dat iets op een open en ongeremde manier wordt gedaan of gezegd, zonder geheimen of terughoudendheid.
Een lachend kind dat zijn handen wijd openhoudt en een lege, open houten kist aan een vriend laat zien.

Voorbeelden

Ella habla abiertamente de sus problemas.

Ella praat openhartig over haar problemen.

El director admitió abiertamente que cometió un error.

El director admitió abiertamente que cometió un error.

Muchos ciudadanos se opusieron abiertamente a la nueva ley.

Muchos ciudadanos se opusieron abiertamente a la nueva ley.

De '-mente' Uitgang

In het Spaans voeg je '-mente' toe aan de vrouwelijke vorm van een bijvoeglijk naamwoord (abierta) om een bijwoord te vormen. Dit is vergelijkbaar met het toevoegen van '-lijk' aan een Nederlands woord. Het geeft aan HOE een actie wordt uitgevoerd.

Woordvolgorde voor Nadruk

Je kunt dit woord na het werkwoord plaatsen om de actie te beschrijven, of helemaal aan het begin van een zin om de toon voor de hele gedachte te zetten.

Verwarring met 'Publiekelijk'

Fout:Het gebruiken van 'públicamente' als je 'eerlijk' bedoelt.

Correctie: Gebruik 'abiertamente' wanneer iemand zijn innerlijke gedachten of gevoelens eerlijk deelt, niet alleen wanneer hij zich op een openbare plaats bevindt.

De 'a'-uitgang Vergeten

Fout:abiertomente

Correctie: abiertamente. Bij het vormen van deze bijwoorden moet je altijd uitgaan van de vrouwelijke (op '-a' eindigende) vorm van het oorspronkelijke bijvoeglijk naamwoord.

directamente

dee-rek-tah-MEN-tehdi.ɾek.taˈmen.te

adverbiumB1neutraal
Dit bijwoord gebruik je om te benadrukken dat iets op een directe, zonder omwegen, manier wordt gezegd, vaak in de context van eerlijkheid.
Een meisje met grote, eerlijke ogen spreekt duidelijk en direct tegen een jongen die er enigszins verrast uitziet. Ze zitten tegenover elkaar op kleurrijke krukjes.

Voorbeelden

Para serle honesto, te lo diré directamente: no me gusta la idea.

Om eerlijk te zijn, zal ik het je rechtstreeks zeggen: ik houd niet van het idee.

Ella preguntó directamente si él iba a renunciar.

Ze vroeg expliciet of hij ging ontslag nemen.

francamente

FRAHN-kah-MEHN-tayfɾaŋkaˈmente

adverbiumB1neutraal
Gebruik 'francamente' om een eerlijke mening te geven, vergelijkbaar met 'eerlijk gezegd' of 'oprecht', vaak om de nadruk te leggen op de waarheid van de uitspraak.
Een figuur houdt een gestileerd masker voorzichtig van hun gezicht, waardoor een duidelijke, open uitdrukking eronder zichtbaar wordt, wat eerlijkheid symboliseert.

Voorbeelden

Francamente, creo que la película fue aburrida.

Eerlijk gezegd, ik vond de film saai.

Dime francamente lo que piensas de mi idea, no quiero mentiras.

Vertel me oprecht wat je van mijn idee vindt; ik wil geen leugens.

Para ser sincero, francamente no esperaba un resultado tan bueno.

Om oprecht te zijn, eerlijk gezegd had ik zo'n goed resultaat niet verwacht.

Bijwoorden die eindigen op -mente

De meeste Spaanse bijwoorden die beschrijven hoe iets wordt gedaan, eindigen op '-mente.' Ze worden gevormd door de vrouwelijke vorm van een bijvoeglijk naamwoord (zoals 'franca') te nemen en er '-mente' aan toe te voegen. Ze blijven altijd hetzelfde, ongeacht wie er spreekt of hoeveel mensen erbij betrokken zijn.

Plaatsing is flexibel

Fout:Alleen 'francamente' aan het begin van de zin gebruiken.

Correctie: Hoewel het gebruikelijk is aan het begin, kun je het na het werkwoord plaatsen voor nadruk: 'Me lo dijo francamente.' (Hij zei het me eerlijk.)

Adjectief vs. Adverbium

De meest gemaakte fout is het verwarren van adjectieven (abierta, sincera, directa, francos) met bijwoorden (abiertamente, directamente, francamente). Adjectieven beschrijven een zelfstandig naamwoord (iemand), terwijl bijwoorden een werkwoord, bijvoeglijk naamwoord of ander bijwoord beschrijven (hoe iets gebeurt).

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.