abierta
ah-BYEHR-tah
/aˈβjeɾta/
De deur is abierta (open).
📝 In Actie
La ventana está abierta, ¡cuidado con el frío!
A1Het raam staat open, pas op voor de kou!
La tienda de ropa permanece abierta hasta las nueve de la noche.
A2De kledingwinkel blijft open tot negen uur 's avonds.
Dejaste la puerta abierta, ¿quién entró?
A1Je hebt de deur open gelaten, wie is er binnengekomen?
💡 Grammaticapunten
Geslachtsovereenkomst
Dit woord is de vrouwelijke vorm. Je moet het gebruiken bij het beschrijven van een vrouwelijk zelfstandig naamwoord (zoals 'la puerta'). Gebruik 'abierto' voor mannelijke zelfstandige naamwoorden (zoals 'el libro').
❌ Veelgemaakte Fouten
Het verkeerde werkwoord gebruiken
Fout: “La puerta es abierta.”
Correctie: La puerta está abierta. (We gebruiken 'estar' om tijdelijke toestanden te beschrijven, zoals open of gesloten zijn.)

Het pad vooruit is abierta (lopend).
abierta(Bijvoeglijk naamwoord)
lopend
?bv. een onderzoek of debat
,beschikbaar
?bv. een functie
openbaar
?e.g., a competition or call for submissions
📝 In Actie
La inscripción para la conferencia aún está abierta.
B1Inschrijving voor de conferentie is nog open (beschikbaar).
Esta es una herida abierta en la historia de nuestro país.
C1Dit is een open wond (een ernstig, onopgelost probleem) in de geschiedenis van ons land.
Dejaron la discusión abierta para la próxima semana.
B1Ze lieten de discussie open (onopgelost) voor volgende week.
⭐ Gebruikstips
Figuurlijk Gebruik
Gebruik 'abierta' conceptueel wanneer je praat over situaties die onopgelost zijn of nog mogelijk zijn, zoals een controverse of een periode voor sollicitaties.

De persoon is abierta (open-minded) voor nieuwe ideeën.
abierta(Bijvoeglijk naamwoord)
open-minded
?ontvankelijk voor nieuwe ideeën
,sociaal
?extravert, vriendelijk
openhartig
?honest and direct
📝 In Actie
Mi jefa es muy abierta a nuevas ideas y sugerencias.
B2Mijn baas (vrouw) staat zeer open voor nieuwe ideeën en suggesties.
Ella es una persona abierta y siempre hace nuevos amigos.
B2Zij is een sociaal persoon en maakt altijd nieuwe vrienden.
Su mente está abierta al cambio, lo cual es admirable.
C1Haar geest staat open voor verandering, wat bewonderenswaardig is.
💡 Grammaticapunten
Gebruik van 'Ser' vs. 'Estar'
Wanneer je een permanente persoonlijkheidstrek beschrijft ('Ella es abierta'), gebruik je 'ser'. Wanneer je een tijdelijke toestand beschrijft ('La puerta está abierta'), gebruik je 'estar'. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse onderscheid tussen 'zijn' (als eigenschap) en 'zijn' (als toestand).
⭐ Gebruikstips
Persoonlijkheid Beschrijven
Wanneer je iemands karakter beschrijft, betekent 'abierta' dat ze benaderbaar zijn, niet snel oordelend, en bereid om dingen te delen of te bespreken.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: abierta
Vraag 1 van 2
Welke Nederlandse zin beschrijft de conceptuele betekenis van 'abierta' in de zin: 'La investigación sigue abierta' het beste?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Waarom wordt 'abierta' met 'estar' gebruikt (zoals 'está abierta') in plaats van 'ser'?
We gebruiken meestal 'estar' als we praten over toestanden die kunnen veranderen (zoals open of gesloten zijn, warm of koud zijn). Omdat een deur geopend of gesloten kan worden, wordt het beschouwd als een veranderlijke toestand, dus gebruiken we 'estar'. Echter, wanneer we het over persoonlijkheid hebben ('Ella es abierta'), wordt dat beschouwd als een kernmerk, dus gebruiken we 'ser'.
Wat is het verband tussen 'abierta' en 'abierto'?
'Abierta' is simpelweg de vrouwelijke versie van 'abierto'. Als het ding dat je beschrijft vrouwelijk is (zoals 'mesa'), moet je 'abierta' gebruiken. Als het mannelijk is (zoals 'país'), moet je 'abierto' gebruiken. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'de' en 'het' woord, maar dan voor bijvoeglijke naamwoorden.