Hoe zeg je "schelp" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “schelp” is “caracol” — gebruik 'caracol' voor de schelp van een weekdier dat op het land leeft, zoals een tuinslak. Dit woord wordt ook gebruikt voor zeeslakken..
caracol
/kah-rah-kohl//kaɾaˈkol/

Voorbeelden
Encontré un caracol vacío en la playa.
Ik vond een lege slakkenhuis op het strand.
Hay un caracol pequeño en esa planta.
Er zit een kleine slak op die plant.
A mis hijos les gusta buscar caracoles en la orilla del mar.
Mijn kinderen zoeken graag naar schelpen aan de kust.
Subimos a la torre por una escalera de caracol.
We gingen via een wenteltrap naar de toren.
Altijd Mannelijk
In het Spaans is 'caracol' altijd een woord van het mannelijk geslacht ('el caracol'). Zelfs als je het over een vrouwelijke slak hebt, verandert het woord zelf niet in 'caracola' – dat betekent namelijk een ander soort grote schelp!
'de caracol' gebruiken als beschrijving
Als je iets wilt beschrijven dat een spiraalvorm heeft, voeg je gewoon 'de caracol' toe na het object, zoals 'una escalera de caracol' (een wenteltrap).
Slak vs. Naaktslak
Fout: “Het woord 'caracol' gebruiken voor een naaktslak.”
Correctie: Gebruik 'babosa' voor een naaktslak. Onthoud: een 'caracol' heeft een huisje (schelp), een 'babosa' niet!
ostra
/OHS-trah//ˈostɾa/

Voorbeelden
Me gusta el sabor de las ostras crudas.
Ik hou van de smaak van rauwe oesters.
Pedimos una docena de ostras frescas en el restaurante.
We bestelden een dozijn verse oesters in het restaurant.
Es difícil encontrar una perla dentro de una ostra.
Het is moeilijk om een parel te vinden in een oester.
Las ostras viven en el fondo del mar.
Oesters leven op de bodem van de zee.
Geslacht en lidwoorden
Omdat 'ostra' eindigt op 'a', is het een vrouwelijk woord (de-woord). Gebruik altijd 'la' of 'una' ervoor. In het Nederlands is 'oester' ook een de-woord.
Meervoudsvorm
Om het meervoud te maken, voeg je gewoon 's' toe aan het einde: 'las ostras'. In het Nederlands wordt het 'de oesters'.
Verwarring met andere zeevruchten
Fout: “Me gusta comer la almeja (bedoelende oester).”
Correctie: Me gusta comer la ostra. 'Almeja' betekent kokkel, wat een ander dier is.
Caracol vs. Ostra
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

