Hoe zeg je "schort" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “schort” is “delantal” — gebruik 'delantal' voor een keukenschort of een algemeen werkschort dat je beschermt tijdens huishoudelijke taken of werkzaamheden.
delantal
deh-lan-TAHLdelanˈtal

Voorbeelden
Me puse el delantal para empezar a cocinar.
Ik trok het schort aan om te beginnen met koken.
El carnicero tiene el delantal manchado de sangre.
De slager heeft bloedvlekken op zijn schort.
Ata bien las cintas de tu delantal para que no se caiga.
Knoop de linten van je schort goed vast, zodat het niet afvalt.
Meervoud maken
Omdat dit woord eindigt op een medeklinker (l), voeg je niet zomaar 's' toe om het meervoud te maken. Je moet 'es' toevoegen, waardoor het 'delantales' wordt. Dit is vergelijkbaar met Nederlandse woorden die eindigen op -l, zoals 'hotel' dat 'hotels' wordt, maar in het Spaans is de regel consistenter voor woorden die op een medeklinker eindigen.
Mannelijk geslacht
Hoewel het een kledingstuk is dat vaak met de keuken wordt geassocieerd, is het een mannelijk woord. Gebruik er altijd 'el' of 'un' bij: 'el delantal'. Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'het schort' onzijdig is.
Verwarring met 'Adelante'
Fout: “Voy a comprar un adelante.”
Correctie: Voy a comprar un delantal. 'Adelante' betekent 'vooruit' of 'verder', terwijl 'delantal' het kledingstuk is dat je aan de voorkant draagt.
Fout in geslacht
Fout: “La delantal está sucia.”
Correctie: El delantal está sucio. Onthoud dat de meeste Spaanse woorden die eindigen op 'l' mannelijk zijn, net zoals veel Nederlandse woorden die op een medeklinker eindigen mannelijk zijn (bv. 'de man', 'de tafel').
bata
BAH-tahˈbata

Voorbeelden
Todos los estudiantes deben usar la bata en el laboratorio.
Alle studenten moeten de labjas dragen in het laboratorium.
El médico se puso su bata blanca antes de empezar la operación.
De dokter trok zijn witte jas aan voordat hij met de operatie begon.
Context is Cruciaal
Wanneer men spreekt over werk of school, betekent 'bata' bijna altijd een beschermende buitenlaag, zoals een labjas of schort, in plaats van een zachte ochtendjas.
blusa
bloo-sahˈblusa

Voorbeelden
El pintor se puso su blusa antes de empezar el cuadro.
De schilder trok zijn schort aan voordat hij aan het schilderij begon.
Historische Context
In deze specifieke betekenis kan 'blusa' soms verwijzen naar kledingstukken gedragen door mannen, vooral in historische of artistieke contexten.
baby
beh-ee-beeˈbei.βi

Voorbeelden
Ella se compró un baby de seda negro.
Ze kocht een zwarte zijden babydoll.
El niño tiene que llevar el baby al colegio.
De jongen moet zijn schort naar school dragen.
De 'i' vs 'y' spelling
Wanneer verwezen wordt naar het beschermende schort dat kinderen in Spanje dragen, zie je vaak de spelling 'babi' met een 'i'. Sommige mensen gebruiken echter nog steeds de Engelse 'y'-spelling.
Verwarring tussen 'delantal' en 'bata'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



