Hoe zeg je "liefje" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “liefje” is “cariño” — dit is de meest algemene en veelzijdige vertaling voor 'liefje', te gebruiken in vrijwel elke situatie als algemene term van affectie voor een partner, kind of goede vriend..
cariño
Voorbeelden
Hola, cariño, ¿cómo estás?
Hoi, liefje, hoe gaat het?
tesoro
teh-SOH-roh/teˈsoro/

Voorbeelden
¡Hola, tesoro! ¿Cómo te fue en la escuela?
Hallo, schatje! Hoe was het op school?
No te preocupes, mi tesoro, todo estará bien.
Maak je geen zorgen, mijn lieveling, alles komt goed.
Geslachtsblijvend
Zelfs wanneer je een meisje of vrouw 'tesoro' noemt, blijft het woord zelf mannelijk: 'Tú eres mi tesoro.' (Jij bent mijn schatje). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'de schat' (vrouwelijk) of 'de jongen' (mannelijk) gebruiken, maar het Spaanse woord verandert niet.
De Vrouwelijke Vorm Gebruiken
Fout: “Het gebruik van *tesora* bij het aanspreken van een vrouw.”
Correctie: Het woord *tesoro* verandert niet van geslacht wanneer het als koosnaampje wordt gebruikt. Gebruik altijd *tesoro* voor zowel mannen als vrouwen.
preciosa
preh-SYOH-sah/pɾeˈθjosa/

Voorbeelden
Hola, mi preciosa. ¿Cómo te fue el día?
Hallo, mijn liefje. Hoe was je dag?
Gracias por la ayuda, preciosa.
Bedankt voor de hulp, lieveling.
Gebruik van 'Mi'
Wanneer 'preciosa' als zelfstandig naamwoord (koosnaampje) wordt gebruikt, gaat er vaak 'mi' (mijn) aan vooraf om het affectiever te laten klinken: 'mi preciosa'. Dit is vergelijkbaar met hoe wij in het Nederlands 'mijn schat' zeggen.
nene
NEH-neh/ˈne.ne/

Voorbeelden
¿Qué quieres de cenar, nene?
Wat wil je eten, liefje?
Hola, nene. ¿Cómo te fue en el trabajo?
Hallo, liefje. Hoe was het op het werk?
Cariño vs. Tesoro
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


