Inklingo

Hoe zeg je "kind" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorkindis niñogebruik 'niño' voor een algemene jongen of meisje, vergelijkbaar met 'jongen' of 'meisje' in het Nederlands, zonder specifieke affectieve of pejoratieve bijklank.

niñoA1

Gebruik 'niño' voor een algemene jongen of meisje, vergelijkbaar met 'jongen' of 'meisje' in het Nederlands, zonder specifieke affectieve of pejoratieve bijklank.

Meer leren →
hijo🔊A1

Gebruik 'hijo' specifiek om je eigen zoon of dochter aan te duiden, dus 'kind' in de betekenis van 'zoon' of 'dochter'.

Meer leren →
nene🔊A1

Gebruik 'nene' voor een heel jong kind, een baby of peuter, vaak met een tedere of affectieve toon.

Meer leren →
criatura🔊A1

Gebruik 'criatura' als een affectieve term voor een heel klein kind, een baby, vaak met een focus op de kwetsbaarheid of schattigheid.

Meer leren →
críoA2

Gebruik 'crío' voor een jong persoon, vaak een kind dat al wat zelfstandiger is, maar nog steeds jong wordt genoemd.

Meer leren →
pequeñoB1

Gebruik 'pequeño' als 'het kleintje' of 'het kleine kind', vaak als een zelfstandig naamwoord om naar een jong kind te verwijzen.

Meer leren →
infante🔊B1

Gebruik 'infante' voor een kind in de kinderfase, vaak in formele contexten of wanneer rechten van kinderen worden besproken.

Meer leren →
pendejo🔊C1

Gebruik 'pendejo' met grote voorzichtigheid; het kan verwijzen naar een jong persoon of kind, maar heeft vaak een negatieve of denigrerende bijklank, vergelijkbaar met 'snotaap' of 'jong' in het Nederlands.

Meer leren →
Dutch → Spaans

niño

NounA1General
Gebruik 'niño' voor een algemene jongen of meisje, vergelijkbaar met 'jongen' of 'meisje' in het Nederlands, zonder specifieke affectieve of pejoratieve bijklank.

Voorbeelden

El niño juega en el parque.

De jongen speelt in het park.

hijo

ee-hoh'ixo

NounA1General
Gebruik 'hijo' specifiek om je eigen zoon of dochter aan te duiden, dus 'kind' in de betekenis van 'zoon' of 'dochter'.
Een lachende vader met zijn jonge zoon op zijn schouders.

Voorbeelden

Mi hijo mayor se llama Carlos.

Mijn oudste zoon heet Carlos.

Tengo dos hijos y una hija.

Ik heb twee zonen en één dochter.

El hijo de mi vecina es muy educado.

De zoon van mijn buurman is erg beleefd.

Mannelijke en Vrouwelijke Vormen

Net als veel Spaanse zelfstandige naamwoorden voor personen, verwijst 'hijo' naar een jongen. Om over een meisje te praten, verander je de uitgang naar '-a' om 'hija' te krijgen.

Het 'Standaard' Meervoud

De meervoudsvorm 'hijos' kan 'zonen' betekenen, maar wordt ook gebruikt voor een gemengde groep 'zonen en dochters' of 'kinderen' in het algemeen. Spaans gebruikt vaak de mannelijke meervoudsvorm als standaard voor een gemengde groep.

Meervoud voor Gemengde Groepen

Fout:Als je één zoon en één dochter hebt, zou je kunnen zeggen: 'Tengo dos hijas.'

Correctie: Gebruik het mannelijke meervoud 'hijos' voor een gemengde groep. De juiste manier is: 'Tengo dos hijos.'

nene

NEH-nehˈne.ne

nounA1Informal/Affectionate
Gebruik 'nene' voor een heel jong kind, een baby of peuter, vaak met een tedere of affectieve toon.
Een stripboekillustratie van een blije peuterjongen in een blauwe pyjama, die op een felgekleurd vloerkleed kruipt.

Voorbeelden

El nene de mi hermana ya camina solo.

Het kleine jongetje van mijn zus loopt al zelfstandig.

Tienes que cambiarle el pañal al nene.

Je moet de luier van de baby verschonen.

Los nenes están jugando en el parque.

De kinderen spelen in het park.

Mannelijk/Vrouwelijk Paar

Onthoud dat 'nene' verwijst naar een mannelijk kind. De vrouwelijke vorm, 'nena', wordt gebruikt voor een klein meisje. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse onderscheid tussen 'jongen' en 'meisje'.

criatura

kree-ah-TOO-rahkɾjaˈtuɾa

nounA1Affectionate
Gebruik 'criatura' als een affectieve term voor een heel klein kind, een baby, vaak met een focus op de kwetsbaarheid of schattigheid.
Een lachende baby in een geel rompertje, zittend op een zachte blauwe deken.

Voorbeelden

La criatura durmió toda la noche por primera vez.

De baby sliep voor het eerst de hele nacht.

¡Mira qué linda criatura! ¿Cuántos años tiene?

Kijk wat een lief kleintje! Hoe oud is hij/zij?

Mi hermana dejó a las criaturas con la abuela.

Mijn zus liet de kinderen bij oma achter.

Vast Geslacht

Zelfs als het kind een jongen is, blijft het woord 'criatura' vrouwelijk ('la criatura'). Het geslacht van het zelfstandig naamwoord verandert niet op basis van het werkelijke geslacht van het kind.

Verwarring over Geslacht

Fout:Usar 'el criaturo' para un niño.

Correctie: Gebruik altijd 'la criatura', zelfs voor een mannelijk kind. Het woord zelf is altijd vrouwelijk. In het Nederlands gebruiken we vaak 'de' voor een kind, maar Spaans heeft hier een vaste grammaticale vorm.

crío

nounA2General/Informal
Gebruik 'crío' voor een jong persoon, vaak een kind dat al wat zelfstandiger is, maar nog steeds jong wordt genoemd.

Voorbeelden

Ese crío siempre está corriendo por la calle.

Dat kereltje rent altijd door de straat.

pequeño

NounB1General
Gebruik 'pequeño' als 'het kleintje' of 'het kleine kind', vaak als een zelfstandig naamwoord om naar een jong kind te verwijzen.

Voorbeelden

El pequeño está durmiendo la siesta.

Het kleintje ligt een dutje te doen.

infante

een-FAHN-tehinˈfante

nounB1Formal
Gebruik 'infante' voor een kind in de kinderfase, vaak in formele contexten of wanneer rechten van kinderen worden besproken.
Een vrolijk jong kind dat speelt met een klein houten speelgoedbootje op een groen gazon.

Voorbeelden

La ley protege los derechos de todo infante.

De wet beschermt de rechten van elk kind.

Se especializa en psicología del infante.

Ze is gespecialiseerd in kinderpsychologie.

La educación del infante comienza en el hogar.

De opvoeding van het kind begint thuis.

Formele toon

Dit woord is veel formeler dan 'niño'. Het is vergelijkbaar met het verschil tussen 'kind' en 'minderjarige' of 'zuigeling' in het Nederlands.

Dagelijkse conversatie

Fout:Zeggen 'Vi a un infante en el parque' om 'Ik zag een kind in het park' te bedoelen.

Correctie: Gebruik 'niño' voor alledaagse situaties. 'Infante' klinkt alsof je een juridisch document leest.

pendejo

pen-DEH-hopenˈde.xo

nounC1Informal/Pejorative
Gebruik 'pendejo' met grote voorzichtigheid; het kan verwijzen naar een jong persoon of kind, maar heeft vaak een negatieve of denigrerende bijklank, vergelijkbaar met 'snotaap' of 'jong' in het Nederlands.
Een klein kind dat met een felrode speelgoedauto op een tapijt speelt.

Voorbeelden

Había un grupo de pendejos jugando fútbol en la calle.

Er was een groep kinderen die voetbal speelde in de straat.

Ese pendejo cree que lo sabe todo.

Die knaap denkt dat hij alles weet.

Regionale betekenisverschuiving

In het 'Zuidelijke Kegel' (Zuid-Amerika) verwijst dit woord naar leeftijd in plaats van intelligentie.

Regio's door elkaar halen

Fout:Een kind een 'pendejo' noemen in Mexico, denkend dat je 'kind' zegt.

Correctie: Gebruik dit alleen om 'kind' te betekenen als je in Argentinië, Uruguay of Peru bent. In Mexico zou je de intelligentie van het kind beledigen.

Verwarring tussen 'niño' en affectieve termen

De meest gemaakte fout is het te snel gebruiken van affectieve of informele termen zoals 'nene' of 'criatura' in neutrale contexten. Gebruik in de meeste gevallen 'niño' of 'hijo' (als het je eigen kind is) en kies pas voor de andere opties als de specifieke nuance (baby, eigen kind, etc.) echt van toepassing is.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.