Inklingo

Hoe zeg je "slaap" in het Spaans

Dutch → Spaans

dormido

/dor-MEE-doh//doɾˈmiðo/

AdjectiefA1Neutraal
Gebruik 'dormido' wanneer je wilt zeggen dat iemand op dit moment aan het slapen is, als een beschrijving van de staat van slapen.
Een jong kind slaapt diep in een gezellig bed, bedekt met een deken en knuffelend met een teddybeer.

Voorbeelden

Mi hermano pequeño está dormido en el sofá.

Mijn kleine broer slaapt op de bank.

¡No me hables, tengo la mano dormida!

Praat niet tegen me, mijn hand slaapt (voelt niets)!

El volcán Popocatépetl se considera un volcán dormido.

De Popocatépetl-vulkaan wordt beschouwd als een sluimerende vulkaan.

Verbuiging van het bijvoeglijk naamwoord

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'dormido' overeenkomen met de persoon of het ding dat het beschrijft: 'dormida' (vrouwelijk enkelvoud), 'dormidos' (mannelijk meervoud), 'dormidas' (vrouwelijk meervoud).

Gebruik van ESTAR

Wanneer je praat over iemand die op dit moment slaapt, gebruik je het werkwoord 'estar' (zijn in een tijdelijke toestand), niet 'ser' (zijn als permanente eigenschap). Voorbeeld: 'Él está dormido.'

SER gebruiken in plaats van ESTAR

Fout:El niño es dormido.

Correctie: El niño está dormido. Je moet 'estar' gebruiken omdat slapen een tijdelijke toestand of conditie is, geen permanente eigenschap.

duerma

/DWER-mah//ˈdweɾma/

WerkwoordA2Neutraal
Gebruik 'duerma' (de aanvoegende wijs van 'dormir') in zinnen die een wens, hoop, suggestie of beleefd bevel uitdrukken met betrekking tot slapen.
Een vredig persoon die diep slaapt in een gezellig bed met een zachte blauwe deken.

Voorbeelden

Espero que mi hijo duerma bien esta noche.

Ik hoop dat mijn zoon vannacht goed slaapt.

Por favor, duerma un poco más.

Alstublieft, (formeel u) slaap wat meer.

No creo que ella duerma lo suficiente.

Ik denk niet dat zij genoeg slaapt.

De 'Klinkerwissel' Regel

Voor -IR werkwoorden zoals 'dormir', wanneer je een wens of een beleefd bevel wilt uitdrukken, wisselt de 'i' of 'e' uitgang meestal naar een 'a'. Daarom wordt 'duerme' (hij slaapt) 'duerma' (ik hoop dat hij slaapt).

De Stamverandering

Merk op dat de 'o' in het basiswoord 'dormir' verandert in 'ue' in 'duerma'. Dit is een veelvoorkomend patroon in het Spaans voor veel werkwoorden.

De verkeerde klinker gebruiken

Fout:Espero que él duerme.

Correctie: Espero que él duerma.

Adjectief vs. Werkwoord

De meest gemaakte fout is het verwarren van de beschrijvende staat van slapen ('dormido') met de wens of hoop dat iemand slaapt ('duerma'). Let goed op of je een toestand beschrijft of een wens uitspreekt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.