Hoe zeg je "specificatie" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “specificatie” is “designación” — gebruik 'designación' als je het hebt over de formele benoeming, aanduiding of toewijzing van iets aan een bepaalde categorie of functie.
designación
Voorbeelden
La designación de este lugar como sitio histórico atrajo a muchos turistas.
De aanduiding van deze plek als historisch monument trok veel toeristen aan.
requerimiento
re-keh-ree-MYEN-tohre.ke.ɾi.'mjen.to

Voorbeelden
Uno de los requerimientos principales para este trabajo es tener experiencia previa.
Een van de belangrijkste vereisten voor deze baan is om eerdere ervaring te hebben.
El primer requerimiento para el puesto es hablar inglés.
De eerste vereiste voor de functie is om Engels te spreken.
No cumplo con los requerimientos técnicos para instalar el juego.
Ik voldoe niet aan de technische vereisten om de game te installeren.
Es un requerimiento indispensable para graduarse.
Het is een essentiële vereiste om af te studeren.
Een 'sterkere' vereiste
Hoewel 'requisito' wordt gebruikt voor algemene regels, voelt 'requerimiento' vaak formeler aan en wordt het veel gebruikt in technische of zakelijke documenten. In het Nederlands gebruiken we vaak 'eis' of 'vereiste' voor beide betekenissen, afhankelijk van de context.
Meervoudsvorming
Om er een meervoud van te maken, voeg je gewoon een '-s' toe: 'requerimientos'. De klemtoon blijft op de 'mien' lettergreep.
Gebruik voor 'Noodzaak'
Fout: “Tengo un requerimiento de beber agua.”
Correctie: Tengo la necesidad de beber agua.
Verschil tussen 'designación' en 'requerimiento'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.
