Hoe zeg je "sponsor" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “sponsor” is “patrocinador” — gebruik 'patrocinador' wanneer je verwijst naar een persoon, bedrijf of organisatie die financieel bijdraagt aan een evenement, project of team.
patrocinador
pa-tro-see-na-DORpatɾosinaˈðoɾ

Voorbeelden
El equipo de fútbol tiene un nuevo patrocinador.
Het voetbalteam heeft een nieuwe sponsor.
Necesitamos encontrar un patrocinador para el concierto benéfico.
We moeten een sponsor vinden voor het benefietconcert.
Gracias a nuestro patrocinador, pudimos viajar a la competencia.
Dankzij onze sponsor konden we naar de wedstrijd reizen.
Woorden die eindigen op -or
In het Spaans zijn woorden die een rol of beroep beschrijven en eindigen op '-or' meestal mannelijk. Om over een vrouw te praten, verander je de uitgang naar '-ora'.
Meervoudsvormen
Om dit woord in het meervoud te zetten, voeg je '-es' toe aan het einde: 'patrocinadores'.
Gebruik niet 'padrino'
Fout: “El padrino del evento es Coca-Cola.”
Correctie: El patrocinador del evento es Coca-Cola. 'Padrino' verwijst naar een persoonlijke peetoom (zoals bij een bruiloft of doop), terwijl 'patrocinador' voor zakelijke steun wordt gebruikt.
Het Engelse woord gebruiken
Fout: “El sponsor del equipo.”
Correctie: El patrocinador del equipo. Hoewel 'sponsor' soms in marketingjargon wordt gebruikt, is 'patrocinador' de correcte en natuurlijkere Spaanse term.
padrino
pah-DREE-nohpaˈðɾino

Voorbeelden
En el mundo del arte, ella encontró un padrino que financió su exposición.
In de kunstwereld vond ze een beschermheer die haar tentoonstelling financierde.
Mi padrino de bautizo es muy generoso.
Mijn peetvader (van mijn doop) is erg vrijgevig.
Fui el padrino de mi sobrina en su primera comunión.
Ik was de sponsor van mijn nichtje bij haar eerste communie.
Se dice que el jefe de la mafia es el padrino de toda la ciudad.
Men zegt dat de maffiabaas de 'peetvader' (beschermheer/patroon) van de hele stad is.
Geslachtspaar
Onthoud dat 'padrino' de mannelijke peetouder is. Het vrouwelijke equivalent, 'meter', is 'madrina'.
Figuurlijk Gebruik
Deze betekenis breidt het idee van de ceremoniële 'peetvader' uit naar iedereen die macht bezit en bescherming of hulp biedt aan een andere persoon of project. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse gebruik van 'beschermheer'.
Verwarring tussen 'Peetvader' en 'Vader'
Fout: “Het gebruik van 'padrino' wanneer u 'padre' (vader) bedoelt.”
Correctie: 'Padrino' is altijd de ceremoniële of gekozen beschermer, niet de biologische vader ('padre'). Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'vader' en 'peetvader' duidelijker gescheiden zijn.
Padrino vs. Patrocinador
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

