Hoe zeg je "getuige" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “getuige” is “testigo” — gebruik 'testigo' als het gaat om iemand die een gebeurtenis, zoals een misdrijf of een ongeluk, daadwerkelijk heeft gezien.
testigo
tes-TEE-gohtesˈti.ɣo

Voorbeelden
Necesitamos encontrar al único testigo del accidente.
We moeten de enige getuige van het ongeluk vinden.
La testigo describió exactamente lo que vio en la calle.
De getuige beschreef precies wat ze op straat zag.
Fuiste testigo de todo, ¿qué ocurrió realmente?
Jij was getuige van alles, wat is er echt gebeurd?
Geslachtsbepaling
Hoewel 'testigo' eindigt op 'o', kan het naar zowel een man als een vrouw verwijzen. Je verandert het lidwoord: 'el testigo' (de mannelijke getuige) of 'la testigo' (de vrouwelijke getuige). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'de getuige' gebruiken voor beide geslachten.
Verwarring over het geslacht van het zelfstandig naamwoord
Fout: “Het gebruiken van 'la testiga' voor een vrouwelijke getuige.”
Correctie: Hoewel 'testiga' soms voorkomt, is de meest gangbare en geaccepteerde vorm, vooral in formele contexten, 'la testigo'. Beschouw het als een zelfstandig naamwoord dat zijn vorm behoudt, ongeacht het geslacht, net als veel Nederlandse woorden die op -e eindigen.
padrino
pah-DREE-nohpaˈðɾino

Voorbeelden
El padrino de la boda es el hermano del novio.
De getuige (van het huwelijk) is de broer van de bruidegom.
El padrino tiene que guardar los anillos.
De getuige moet de ringen vasthouden.
Specifieke Context
Wanneer u naar een bruiloft verwijst, moet u bijna altijd 'padrino de boda' (getuige) of 'padrino del novio' (getuige van de bruidegom) specificeren om volkomen duidelijk te zijn, hoewel de context meestal helpt. In het Nederlands gebruiken we vaak 'ceremoniemeester' of 'beste man' (Anglicisme).
observador
ob-ser-ba-DORobseɾβaˈðoɾ

Voorbeelden
El observador de la ONU llegó para supervisar las elecciones.
De VN-waarnemer arriveerde om de verkiezingen te begeleiden.
Desde mi posición como observador, vi todo lo que pasó.
Vanuit mijn positie als waarnemer zag ik alles wat er gebeurde.
Los científicos necesitan ser buenos observadores de la naturaleza.
Wetenschappers moeten goede waarnemers van de natuur zijn.
Geslachten van zelfstandige naamwoorden
Gebruik 'el observador' voor een man en 'la observadora' voor een vrouw.
Waarnemer versus Toeschouwer
Fout: “Soy un observador de televisión.”
Correctie: Soy un espectador de televisión. Gebruik 'observador' voor iemand die iets monitort of bestudeert, gebruik 'espectador' voor iemand die naar een programma kijkt.
mártir
MAR-teerˈmaɾtiɾ

Voorbeelden
San Esteban es considerado el primer mártir cristiano.
Sint Stefanus wordt beschouwd als de eerste christelijke martelaar.
Muchos lo ven como un mártir de la libertad de expresión.
Velen zien hem als een martelaar voor de vrijheid van meningsuiting.
La historia está llena de mártires que lucharon por la justicia.
De geschiedenis is vol martelaren die vochten voor gerechtigheid.
Eén woord, twee geslachten
Het woord 'mártir' verandert niet van uitgang voor mannen of vrouwen. Gebruik 'el mártir' voor een man en 'la mártir' voor een vrouw.
Waar de klemtoon te leggen
Dit woord heeft een accentteken op de 'á' omdat het eindigt op 'r', maar de klemtoon ligt op de voorlaatste lettergreep.
Zeg geen 'mártira'
Fout: “La mártira murió por sus ideas.”
Correctie: La mártir murió por sus ideas. (Het Spaans voegt geen 'a' toe aan dit woord voor vrouwen.)
referencia
reh-feh-REHN-syahrefeˈrenθja

Voorbeelden
Necesitas tres referencias personales para el puesto de trabajo.
Je hebt drie persoonlijke aanbevelingen (referenties) nodig voor de functie.
Mi antiguo jefe me dio una excelente referencia.
Mijn oude baas gaf mij een uitstekende aanbeveling.
Por favor, incluya el nombre y contacto de su referencia laboral.
Vermeld alstublieft de naam en contactgegevens van uw werkreferent.
Het Werkwoord 'Dar'
In deze specifieke context (sollicitaties) is het werkwoord dat meestal wordt gebruikt 'dar' (geven): 'dar una referencia' betekent een aanbeveling verstrekken. Dit komt overeen met het Nederlandse 'een referentie opgeven'.
Testigo vs. Padrino
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




