Inklingo

Hoe zeg je "getuige" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorgetuigeis testigogebruik 'testigo' als het gaat om iemand die een gebeurtenis, zoals een misdrijf of een ongeluk, daadwerkelijk heeft gezien.

Dutch → Spaans

testigo

tes-TEE-gohtesˈti.ɣo

nounA2no context
Gebruik 'testigo' als het gaat om iemand die een gebeurtenis, zoals een misdrijf of een ongeluk, daadwerkelijk heeft gezien.
Een persoon die buiten staat en aandachtig en serieus kijkt naar een gebeurtenis in de verte.

Voorbeelden

Necesitamos encontrar al único testigo del accidente.

We moeten de enige getuige van het ongeluk vinden.

La testigo describió exactamente lo que vio en la calle.

De getuige beschreef precies wat ze op straat zag.

Fuiste testigo de todo, ¿qué ocurrió realmente?

Jij was getuige van alles, wat is er echt gebeurd?

Geslachtsbepaling

Hoewel 'testigo' eindigt op 'o', kan het naar zowel een man als een vrouw verwijzen. Je verandert het lidwoord: 'el testigo' (de mannelijke getuige) of 'la testigo' (de vrouwelijke getuige). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'de getuige' gebruiken voor beide geslachten.

Verwarring over het geslacht van het zelfstandig naamwoord

Fout:Het gebruiken van 'la testiga' voor een vrouwelijke getuige.

Correctie: Hoewel 'testiga' soms voorkomt, is de meest gangbare en geaccepteerde vorm, vooral in formele contexten, 'la testigo'. Beschouw het als een zelfstandig naamwoord dat zijn vorm behoudt, ongeacht het geslacht, net als veel Nederlandse woorden die op -e eindigen.

padrino

pah-DREE-nohpaˈðɾino

nounB1huwelijksceremonie
Gebruik 'padrino' specifiek voor de getuige bij een huwelijk of doop.
Twee mannen in pak staan naast elkaar bij een trouwaltaar, wat de bruidegom en de getuige vertegenwoordigt.

Voorbeelden

El padrino de la boda es el hermano del novio.

De getuige (van het huwelijk) is de broer van de bruidegom.

El padrino tiene que guardar los anillos.

De getuige moet de ringen vasthouden.

Specifieke Context

Wanneer u naar een bruiloft verwijst, moet u bijna altijd 'padrino de boda' (getuige) of 'padrino del novio' (getuige van de bruidegom) specificeren om volkomen duidelijk te zijn, hoewel de context meestal helpt. In het Nederlands gebruiken we vaak 'ceremoniemeester' of 'beste man' (Anglicisme).

observador

ob-ser-ba-DORobseɾβaˈðoɾ

nounB1no context
Gebruik 'observador' voor iemand die een situatie of proces nauwkeurig bekijkt, vaak met een officiële rol, zoals bij verkiezingen.
Een persoon die op een heuvel staat en met een verrekijker naar een bergketen in de verte kijkt.

Voorbeelden

El observador de la ONU llegó para supervisar las elecciones.

De VN-waarnemer arriveerde om de verkiezingen te begeleiden.

Desde mi posición como observador, vi todo lo que pasó.

Vanuit mijn positie als waarnemer zag ik alles wat er gebeurde.

Los científicos necesitan ser buenos observadores de la naturaleza.

Wetenschappers moeten goede waarnemers van de natuur zijn.

Geslachten van zelfstandige naamwoorden

Gebruik 'el observador' voor een man en 'la observadora' voor een vrouw.

Waarnemer versus Toeschouwer

Fout:Soy un observador de televisión.

Correctie: Soy un espectador de televisión. Gebruik 'observador' voor iemand die iets monitort of bestudeert, gebruik 'espectador' voor iemand die naar een programma kijkt.

mártir

MAR-teerˈmaɾtiɾ

nounB2no context
Gebruik 'mártir' voor iemand die lijdt of sterft voor zijn of haar geloof of idealen; een martelaar.
Een nederig persoon die vredig met de handen op het hart staat, badend in een zachte lichtstraal.

Voorbeelden

San Esteban es considerado el primer mártir cristiano.

Sint Stefanus wordt beschouwd als de eerste christelijke martelaar.

Muchos lo ven como un mártir de la libertad de expresión.

Velen zien hem als een martelaar voor de vrijheid van meningsuiting.

La historia está llena de mártires que lucharon por la justicia.

De geschiedenis is vol martelaren die vochten voor gerechtigheid.

Eén woord, twee geslachten

Het woord 'mártir' verandert niet van uitgang voor mannen of vrouwen. Gebruik 'el mártir' voor een man en 'la mártir' voor een vrouw.

Waar de klemtoon te leggen

Dit woord heeft een accentteken op de 'á' omdat het eindigt op 'r', maar de klemtoon ligt op de voorlaatste lettergreep.

Zeg geen 'mártira'

Fout:La mártira murió por sus ideas.

Correctie: La mártir murió por sus ideas. (Het Spaans voegt geen 'a' toe aan dit woord voor vrouwen.)

referencia

reh-feh-REHN-syahrefeˈrenθja

nounB2no context
Gebruik 'referencia' als het gaat om een persoon die als aanbeveling kan dienen voor bijvoorbeeld een baan.
Een gedistingeerde mentorfiguur die zelfverzekerd een strak opgerolde perkamenten rol, wat een aanbevelingsbrief symboliseert, overhandigt aan een jongere, professionele figuur.

Voorbeelden

Necesitas tres referencias personales para el puesto de trabajo.

Je hebt drie persoonlijke aanbevelingen (referenties) nodig voor de functie.

Mi antiguo jefe me dio una excelente referencia.

Mijn oude baas gaf mij een uitstekende aanbeveling.

Por favor, incluya el nombre y contacto de su referencia laboral.

Vermeld alstublieft de naam en contactgegevens van uw werkreferent.

Het Werkwoord 'Dar'

In deze specifieke context (sollicitaties) is het werkwoord dat meestal wordt gebruikt 'dar' (geven): 'dar una referencia' betekent een aanbeveling verstrekken. Dit komt overeen met het Nederlandse 'een referentie opgeven'.

Testigo vs. Padrino

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'testigo' en 'padrino'. 'Testigo' gebruik je voor een ooggetuige van een gebeurtenis, terwijl 'padrino' specifiek de getuige bij een ceremonie zoals een bruiloft is.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.