Hoe zeg je "stock" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “stock” is “provisiones” — gebruik 'provisiones' (meervoud) als u verwijst naar de algemene voorraad of de benodigdheden die nodig zijn voor een bepaalde periode of activiteit, zoals voedsel, water of andere benodigdheden.
provisiones
pro-bee-syon-espɾoβiˈsjones

Voorbeelden
Compramos suficientes provisiones para pasar una semana en la montaña.
We kochten genoeg voorraden om een week in de bergen door te brengen.
Antes de la tormenta, la gente agotó las provisiones en el supermercado.
Vóór de storm waren de mensen door de voorraden in de supermarkt heen.
El barco lleva provisiones de agua y comida para tres meses.
Het schip vervoert water- en voedselvoorraden voor drie maanden.
Altijd meervoud?
Hoewel 'provisión' in het enkelvoud bestaat, zul je dit woord bijna altijd in de meervoudsvorm, 'provisiones', horen wanneer je verwijst naar een verzameling voedsel of uitrusting.
Provision vs. Voorziening (de handeling)
Fout: “Het gebruik van 'provisiones' om de handeling van het voorzien aan te duiden.”
Correctie: Gebruik 'abastecimiento' voor de handeling van het voorzien, en 'provisiones' voor de daadwerkelijke items (het voedsel/water) zelf.
provisión
Voorbeelden
Tenemos una buena provisión de agua para el viaje.
We hebben een goede watervoorraad voor de reis.
Enkelvoud of meervoud?
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.
