Inklingo

Hoe zeg je "toekomst" in het Spaans

Dutch → Spaans

futuro

foo-TOO-rohfuˈtu.ɾo

zelfstandig naamwoordA2neutraal
Gebruik 'futuro' voor de algemene, neutrale betekenis van 'de tijd die nog komen gaat', zonder specifieke focus op persoonlijke ontwikkeling of carrière.
Een helder, kronkelend pad dat een groene heuvel op leidt naar een gloeiende zonsopgang, wat de onbekende tijd symboliseert die nog moet komen.

Voorbeelden

Nadie sabe qué pasará en el futuro.

Niemand weet wat er in de toekomst zal gebeuren.

Es una carrera con mucho futuro.

Het is een carrière met veel toekomst (vooruitzichten).

En el futuro, me gustaría viajar por el mundo.

In de toekomst zou ik graag de wereld rondreizen.

Altijd Mannelijk

Hoewel 'de toekomst' een abstract idee is, is het in het Spaans een mannelijk zelfstandig naamwoord. Zeg altijd 'el futuro' of 'un futuro'.

'futuro' versus 'porvenir'

Fout:Het exact hetzelfde gebruiken van 'futuro' en 'porvenir'.

Correctie: 'Futuro' is het algemene woord voor alle toekomstige tijd. 'Porvenir' is poëtischer en verwijst vaak naar iemands lot of professionele vooruitzichten. Voor dagelijks gebruik is 'futuro' bijna altijd de juiste keuze.

porvenir

por-be-neerpoɾβeˈniɾ

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'porvenir' wanneer je verwijst naar de toekomst in de zin van persoonlijke vooruitgang, carrièrekansen of wat iemand in de toekomst kan bereiken.
Een kind staat op een grasrijke heuvel en kijkt naar een kronkelend pad dat leidt naar een heldere zonsopgang aan de horizon.

Voorbeelden

Ella estudia medicina pensando en su porvenir.

Ze studeert geneeskunde, denkend aan haar toekomst.

Nadie sabe qué nos depara el porvenir.

Niemand weet wat de toekomst ons brengt.

Ese joven tiene un porvenir brillante en la música.

Die jongeman heeft een veelbelovende toekomst/vooruitzichten in de muziek.

Altijd mannelijk

Hoewel het niet op 'o' eindigt, is dit woord altijd mannelijk. Je gebruikt er altijd 'el' of 'un' mee.

Porvenir vs. Futuro

Hoewel beide 'toekomst' betekenen, wordt 'porvenir' vaak gebruikt voor persoonlijk succes of een langetermijnvooruitzicht, terwijl 'futuro' algemener is.

Verwarring met 'komen'

Fout:Het gebruiken van 'por venir' (twee woorden) als je het zelfstandig naamwoord bedoelt.

Correctie: Gebruik 'el porvenir' (één woord) om 'de toekomst' te betekenen. Gebruik 'por venir' (twee woorden) om 'nog te komen' of 'op het punt te staan aan te komen' te betekenen.

Futuro vs. Porvenir

De meest gemaakte fout is het onterecht gebruiken van 'futuro' wanneer het specifiek gaat om de persoonlijke toekomst, carrière of levenspad. Gebruik in die gevallen 'porvenir' voor meer precisie.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.