Hoe zeg je "perspectieven" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “perspectieven” is “expectativas” — gebruik 'expectativas' als je het hebt over wat je verwacht dat er gaat gebeuren in de toekomst, zoals hoop of vooruitzichten.
expectativas
eks-pek-ta-TEE-bahsekspektaˈtiβas

Voorbeelden
La película superó todas mis expectativas.
De film overtrof al mijn verwachtingen.
Tengo altas expectativas para el nuevo trabajo.
Ik heb hoge verwachtingen voor de nieuwe baan.
Hay buenas expectativas de crecimiento económico este año.
Er zijn goede vooruitzichten voor economische groei dit jaar.
Altijd Vrouwelijk en Meestal Meervoud
Dit woord is vrouwelijk (las expectativas). Hoewel je het enkelvoud 'expectativa' kunt gebruiken, gebruiken we bijna altijd het meervoud als we het hebben over algemene hoop of standaarden voor een persoon of project.
Expectativa vs. Esperanza
Fout: “Het gebruik van 'expectativa' voor een puur emotionele wens.”
Correctie: Gebruik 'esperanza' voor emotionele hoop en 'expectativa' voor een berekende of logische verwachting van wat waarschijnlijk zal gebeuren.
porvenir
por-be-neerpoɾβeˈniɾ

Voorbeelden
Ella estudia medicina pensando en su porvenir.
Ze studeert geneeskunde, denkend aan haar toekomst.
Nadie sabe qué nos depara el porvenir.
Niemand weet wat de toekomst ons brengt.
Ese joven tiene un porvenir brillante en la música.
Die jongeman heeft een veelbelovende toekomst/vooruitzichten in de muziek.
Altijd mannelijk
Hoewel het niet op 'o' eindigt, is dit woord altijd mannelijk. Je gebruikt er altijd 'el' of 'un' mee.
Porvenir vs. Futuro
Hoewel beide 'toekomst' betekenen, wordt 'porvenir' vaak gebruikt voor persoonlijk succes of een langetermijnvooruitzicht, terwijl 'futuro' algemener is.
Verwarring met 'komen'
Fout: “Het gebruiken van 'por venir' (twee woorden) als je het zelfstandig naamwoord bedoelt.”
Correctie: Gebruik 'el porvenir' (één woord) om 'de toekomst' te betekenen. Gebruik 'por venir' (twee woorden) om 'nog te komen' of 'op het punt te staan aan te komen' te betekenen.
visiones
bee-SYOH-nesbiˈsjo.nes

Voorbeelden
El artista dibujó las visiones que tuvo durante su sueño.
De kunstenaar tekende de visioenen die hij tijdens zijn droom had.
Las visiones sobre el futuro de la tecnología son muy optimistas.
De visioenen (perspectieven/plannen) over de toekomst van technologie zijn zeer optimistisch.
Es importante escuchar las visiones de todos los miembros del equipo.
Het is belangrijk om naar de perspectieven (standpunten) van alle teamleden te luisteren.
Meervoud van Zelfstandige Naamwoorden die eindigen op -ón
Om van 'visión' (enkelvoud) het meervoud te maken, voeg je '-es' toe en laat je het accentteken weg: visión -> visiones. Dit patroon geldt voor veel zelfstandige naamwoorden die eindigen op '-ón' (bv. canción -> canciones).
Verwarring tussen 'Visión' en 'Vista'
Fout: “Het gebruik van 'visión' om het fysieke vermogen om te zien aan te duiden (bv. 'Tengo mala visiones').”
Correctie: Gebruik 'vista' voor het fysieke gezichtsvermogen ('Tengo mala vista'). 'Visiones' verwijst naar mentale beelden of standpunten.
posiciones
poh-see-SYOH-nesposiˈsjo.nes

Voorbeelden
Las posiciones de los dos líderes son irreconciliables.
De standpunten van de twee leiders zijn onverzoenbaar.
Ella defendió sus posiciones con mucha claridad.
Zij verdedigde haar standpunten heel duidelijk.
Abstract Meervoud
Hoewel 'posición' (enkelvoud) een enkele mening kan betekenen, wordt het meervoud 'posiciones' vaak gebruikt om te verwijzen naar een hele reeks overtuigingen of een algemeen gezichtspunt.
Verwarring tussen 'expectativas' en 'porvenir'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



