Hoe zeg je "verantwoorden" in het Spaans
Het Spaanse woord voor “verantwoorden” is “excusar” — B1 niveau.

Voorbeelden
Por favor, excusa mi tardanza; había mucho tráfico.
Neem me alsjeblieft mijn te late komst niet kwalijk; er was veel verkeer.
No trates de excusar su mal comportamiento.
Probeer zijn slechte gedrag niet te rechtvaardigen.
Él se excusó por no haber llamado antes.
Hij verontschuldigde zich voor het niet eerder gebeld hebben.
Gebruik van 'por' voor redenen
Als je wilt zeggen waarvoor je je verontschuldigt, gebruik dan het woord 'por' gevolgd door de reden. Bijvoorbeeld: 'Me excuso por llegar tarde' (Ik verontschuldig me dat ik te laat kom).
Reflexieve vorm voor persoonlijke verontschuldigingen
Als jij degene bent die zich verontschuldigt, voeg dan 'se' toe aan het einde (excusarse). Dit vertelt de luisteraar dat je namens jezelf een verklaring of verontschuldiging aanbiedt.
Excusar vs. Perdonar
Fout: “Het gebruik van 'excusar' voor ernstige misdaden of zonden.”
Correctie: Gebruik 'excusar' voor sociale fouten of manieren. Gebruik 'perdonar' voor diepe vergeving of emotionele pijn. In het Nederlands gebruiken we 'verontschuldigen' voor kleine dingen en 'vergeven' voor grotere zaken. Het Spaanse 'excusar' zit hier een beetje tussenin, maar is minder 'diep' dan 'perdonar'.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.