Hoe zeg je "vermijden" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “vermijden” is “evitar” — gebruik 'evitar' wanneer je letterlijk uit de weg gaat of probeert te voorkomen dat je ergens mee te maken krijgt, zoals verkeer of een ontmoeting..
evitar
eh-vee-TAR/eβiˈtaɾ/

Voorbeelden
Ella siempre intenta evitar el tráfico de la mañana.
Zij probeert altijd het ochtendverkeer te vermijden.
Debemos evitar comer demasiada comida rápida.
We moeten vermijden te veel fastfood te eten.
El doctor nos dijo que evitáramos el estrés para estar saludables.
De dokter zei ons stress te voorkomen om gezond te zijn.
Evitar + Infinitief
Wanneer je vermijdt om een actie te doen, wordt 'evitar' altijd direct gevolgd door de basisvorm van het tweede werkwoord (de infinitief), zonder voorzetsels zoals 'de' of 'a'. Voorbeeld: 'Evito hablar' (Ik vermijd praten).
Onjuist gebruik van 'de'
Fout: “Evitamos de ir al centro.”
Correctie: Evitamos ir al centro. ('Evitar' heeft 'de' niet nodig voor het volgende werkwoord.)
prevenir
/pre-beh-NEER//pɾeβeˈniɾ/

Voorbeelden
Lavarse las manos ayuda a prevenir enfermedades.
Je handen wassen helpt om ziektes te voorkomen.
Es mejor prevenir que lamentar.
Het is beter te voorkomen dan spijt te hebben (letterlijk: beter voorkomen dan betreuren).
Denk aan 'Venir'
Dit woord verandert van spelling precies zoals het woord 'venir' (komen). Als je weet hoe je 'vengo' (ik kom) zegt, voeg je alleen 'pre-' toe om 'prevengo' te krijgen.
De Valstrik van de Verleden Tijd
Fout: “yo prevení”
Correctie: yo previne (het volgt het onregelmatige patroon van 'venir' in de verleden tijd).
evita
/eh-BEE-tah//eˈβita/

Voorbeelden
Él evita comer mucha azúcar.
Hij vermijdt veel suiker eten.
¡Evita el centro si hay mucho tráfico!
Vermijd het centrum als er veel verkeer is!
Ella siempre evita las discusiones innecesarias.
Zij vermijdt onnodige discussies altijd.
Eén woord, twee functies
Gebruik 'evita' als je zegt wat hij/zij/het doet, OF als je een vriend(in) beveelt iets te vermijden.
Werkwoorden na 'evita'
Als je 'evita' volgt met een andere actie, houd het tweede werkwoord in de infinitiefvorm (zoals in het Nederlands, bijv. 'vermijd te rennen' of informeel 'vermijd rennen'). In het Spaans blijft het de infinitief (-ar, -er, of -ir vorm).
Niet gebruiken voor 'voorkomen' (iemand tegenhouden)
Fout: “Het gebruik van 'evita' als je bedoelt dat iemand een ander heeft gestopt iets te doen.”
Correctie: Gebruik 'impide' om een actie te blokkeren; 'evita' wordt voornamelijk gebruikt om afstand te houden van dingen of ervoor te zorgen dat iets niet gebeurt.
huir
/oo-EER//wˈiɾ/

Voorbeelden
Ella siempre huye de las responsabilidades difíciles.
Zij vermijdt altijd moeilijke verantwoordelijkheden.
El famoso actor huye de la fama y la prensa.
De beroemde acteur schuwt de roem en de pers.
No puedes huir de tus problemas para siempre.
Je kunt niet voor altijd voor je problemen weglopen.
Figuurlijk Gebruik
Zelfs wanneer het figuurlijk wordt gebruikt (abstracte zaken vermijden), gebruikt 'huir' nog steeds het voorzetsel 'de' om aan te geven wat vermeden wordt: 'huir de la verdad' (de waarheid vermijden).
Verwarring tussen 'evitar' en 'huir'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



