Inklingo

Hoe zeg je "vermijden" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorvermijdenis evitargebruik 'evitar' wanneer je letterlijk uit de weg gaat of probeert te voorkomen dat je ergens mee te maken krijgt, zoals verkeer of een ontmoeting..

Dutch → Spaans

evitar

eh-vee-TAR/eβiˈtaɾ/

verbB1neutraal
Gebruik 'evitar' wanneer je letterlijk uit de weg gaat of probeert te voorkomen dat je ergens mee te maken krijgt, zoals verkeer of een ontmoeting.
Een cartoonfiguur loopt langs een pad en neemt een grote omweg om een grote, felrode, stekelige struik te omzeilen die de rechte route blokkeert.

Voorbeelden

Ella siempre intenta evitar el tráfico de la mañana.

Zij probeert altijd het ochtendverkeer te vermijden.

Debemos evitar comer demasiada comida rápida.

We moeten vermijden te veel fastfood te eten.

El doctor nos dijo que evitáramos el estrés para estar saludables.

De dokter zei ons stress te voorkomen om gezond te zijn.

Evitar + Infinitief

Wanneer je vermijdt om een actie te doen, wordt 'evitar' altijd direct gevolgd door de basisvorm van het tweede werkwoord (de infinitief), zonder voorzetsels zoals 'de' of 'a'. Voorbeeld: 'Evito hablar' (Ik vermijd praten).

Onjuist gebruik van 'de'

Fout:Evitamos de ir al centro.

Correctie: Evitamos ir al centro. ('Evitar' heeft 'de' niet nodig voor het volgende werkwoord.)

prevenir

/pre-beh-NEER//pɾeβeˈniɾ/

verbB1neutraal
Gebruik 'prevenir' als het gaat om het voorkomen van iets negatiefs, zoals het tegenhouden van ziektes of ongelukken, vaak in een preventieve zin.
Een persoon die een stevig houten hek bovenaan een trap plaatst om een peuter veilig te houden.

Voorbeelden

Lavarse las manos ayuda a prevenir enfermedades.

Je handen wassen helpt om ziektes te voorkomen.

Es mejor prevenir que lamentar.

Het is beter te voorkomen dan spijt te hebben (letterlijk: beter voorkomen dan betreuren).

Denk aan 'Venir'

Dit woord verandert van spelling precies zoals het woord 'venir' (komen). Als je weet hoe je 'vengo' (ik kom) zegt, voeg je alleen 'pre-' toe om 'prevengo' te krijgen.

De Valstrik van de Verleden Tijd

Fout:yo prevení

Correctie: yo previne (het volgt het onregelmatige patroon van 'venir' in de verleden tijd).

evita

/eh-BEE-tah//eˈβita/

verbA2neutraal
Dit is de derde persoon enkelvoud van 'evitar' en wordt gebruikt wanneer een specifieke persoon (hij/zij/het) iets vermijdt, vaak met betrekking tot gewoonten of acties.
Een persoon loopt op een stoep en stapt voorzichtig om een grote plas heen om zijn schoenen droog te houden.

Voorbeelden

Él evita comer mucha azúcar.

Hij vermijdt veel suiker eten.

¡Evita el centro si hay mucho tráfico!

Vermijd het centrum als er veel verkeer is!

Ella siempre evita las discusiones innecesarias.

Zij vermijdt onnodige discussies altijd.

Eén woord, twee functies

Gebruik 'evita' als je zegt wat hij/zij/het doet, OF als je een vriend(in) beveelt iets te vermijden.

Werkwoorden na 'evita'

Als je 'evita' volgt met een andere actie, houd het tweede werkwoord in de infinitiefvorm (zoals in het Nederlands, bijv. 'vermijd te rennen' of informeel 'vermijd rennen'). In het Spaans blijft het de infinitief (-ar, -er, of -ir vorm).

Niet gebruiken voor 'voorkomen' (iemand tegenhouden)

Fout:Het gebruik van 'evita' als je bedoelt dat iemand een ander heeft gestopt iets te doen.

Correctie: Gebruik 'impide' om een actie te blokkeren; 'evita' wordt voornamelijk gebruikt om afstand te houden van dingen of ervoor te zorgen dat iets niet gebeurt.

huir

/oo-EER//wˈiɾ/

verbB2neutraal
Gebruik 'huir' specifiek wanneer iemand zich onttrekt aan abstracte zaken zoals verantwoordelijkheden of problemen, alsof men ervoor wegrent.
Een persoon loopt voorzichtig op de tenen zijwaarts, waarbij hij zijn lichaam wegdraait van een grote, imposante gesloten houten deur, en bewust interactie met wat er binnen is vermijdt.

Voorbeelden

Ella siempre huye de las responsabilidades difíciles.

Zij vermijdt altijd moeilijke verantwoordelijkheden.

El famoso actor huye de la fama y la prensa.

De beroemde acteur schuwt de roem en de pers.

No puedes huir de tus problemas para siempre.

Je kunt niet voor altijd voor je problemen weglopen.

Figuurlijk Gebruik

Zelfs wanneer het figuurlijk wordt gebruikt (abstracte zaken vermijden), gebruikt 'huir' nog steeds het voorzetsel 'de' om aan te geven wat vermeden wordt: 'huir de la verdad' (de waarheid vermijden).

Verwarring tussen 'evitar' en 'huir'

Leerders verwarren vaak 'evitar' met 'huir'. 'Evitar' is algemener en wordt gebruikt voor zowel fysieke als abstracte zaken. 'Huir' is specifieker en impliceert een vlucht voor verantwoordelijkheden of problemen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.