Hoe zeg je "vergulding" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “vergulding” is “baño” — gebruik 'baño' als je het hebt over een dunne, aangebrachte laag van een edelmetaal, zoals goud of zilver, op een ander object.
Dutch → Spaans
baño
BAH-nyohˈbaɲo
zelfstandig naamwoordB2algemeen
Gebruik 'baño' als je het hebt over een dunne, aangebrachte laag van een edelmetaal, zoals goud of zilver, op een ander object.

Voorbeelden
El anillo tiene un baño de oro.
De ring heeft een vergulding (goudlaag).
Para el postre, preparé fresas con un baño de chocolate.
Voor het dessert bereidde ik aardbeien met een chocoladelaag.
La pieza de metal necesita un baño protector contra el óxido.
Het metalen onderdeel heeft een beschermende laag nodig tegen roest.
dorado
doh-RAH-dohdoˈɾa.ðo
zelfstandig naamwoordC1kunst/decoratie
Gebruik 'dorado' wanneer je verwijst naar de kunst, decoratie of het effect van vergulding, vooral bij kunstwerken of antiek.

Voorbeelden
El restaurador trabajó para preservar el dorado del marco del cuadro.
De restaurateur werkte eraan om de vergulding van de schilderijlijst te behouden.
Baño vs. Dorado
Wees voorzichtig met het verwarren van 'baño' en 'dorado'. 'Baño' verwijst naar de fysieke laag metaal zelf, terwijl 'dorado' meer de decoratieve toepassing of het resultaat ervan beschrijft, vaak in een artistieke context.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

