Inklingo

Hoe zeg je "gebruind" in het Spaans

Dutch → Spaans

dorado

doh-RAH-dohdoˈɾa.ðo

adjetivoA1neutraal
Gebruik 'dorado' als je een zachte, goudachtige bruining bedoelt, zoals die van de zon op de huid of een lichte kleur op iets.
Een eenvoudige, felgekleurde goudgele ster op een neutrale achtergrond.

Voorbeelden

Su piel estaba ligeramente dorada por el sol del verano.

Haar huid was licht gebruind door de zomerzon.

El sol de la mañana tiene un tono dorado precioso.

De ochtendzon heeft een prachtige goudkleurige tint.

Para la cena, queremos un pollo bien dorado y crujiente.

Voor het diner willen we kip die goed gebruind en krokant is.

La medalla que ganó era de metal dorado.

Het medaillon dat hij won was gemaakt van goudkleurig metaal.

Overeenkomst met het Zelfstandig Naamwoord

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'dorado' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft in zowel getal (enkelvoud/meervoud) als geslacht (mannelijk/vrouwelijk). Bijvoorbeeld: 'los anillos dorados' (de gouden ringen) of 'las papas doradas' (de gebruinde aardappelen). Dit is vergelijkbaar met hoe Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden soms verbuigen, maar in het Spaans is de geslachtelijke verbuiging (m/v) een belangrijk verschil met het Nederlands.

tostado

tos-TAH-dohtosˈtaðo

adjetivoneutraal
Gebruik 'tostado' als je een donkerdere, meer intense bruining bedoelt, vergelijkbaar met geroosterd brood, vaak door langdurige blootstelling aan de zon.
Een snee brood, goudbruin geroosterd, op een eenvoudig wit bord.

Voorbeelden

Después de una semana en la playa, su piel estaba muy tostada.

Na een week op het strand was zijn huid erg gebruind.

Quiero el pan muy tostado, por favor.

Ik wil het brood graag goed geroosterd, alstublieft.

El café de tueste oscuro tiene un sabor más tostado.

Donker gebrande koffie heeft een meer geroosterde smaak.

Me encanta el aroma de las almendras tostadas.

Ik hou van de geur van geroosterde amandelen.

Afstemmen op het Zelfstandig Naamwoord

Omdat dit woord iets beschrijft, moet het overeenkomen met het geslacht van het zelfstandig naamwoord. Gebruik 'tostado' voor mannelijke woorden zoals 'el pan' en 'tostada' voor vrouwelijke woorden zoals 'la tortilla'.

Tostado vs. Tostada

Fout:Een 'tostado' bestellen voor het ontbijt.

Correctie: In veel landen is 'una tostada' de snee brood, terwijl 'tostado' aangeeft hoe het brood is. Zeg 'Quiero una tostada'.

Let op het verschil tussen 'dorado' en 'tostado'

Veel leerders verwarren 'dorado' en 'tostado'. 'Dorado' beschrijft een subtiele, goudkleurige tint, terwijl 'tostado' een diepere, intensere bruining aangeeft, zoals geroosterd brood.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.