Inklingo

Hoe zeg je "verhoor" in het Spaans

Dutch → Spaans

interrogatorio

in-teh-roh-gah-TOH-ryohinteɾoɣaˈtoɾjo

nounB2formeel ondervragen door politie of juridische autoriteiten
Gebruik 'interrogatorio' wanneer het gaat om een formeel verhoor door politie, justitie of andere autoriteiten, zoals bij een misdrijf of juridisch onderzoek.
Twee gestileerde figuren zitten tegenover een eenvoudige houten tafel in een simpele kamer. Eén figuur, die autoriteit vertegenwoordigt, houdt een notitieblok en pen vast en leunt licht voorover om de andere figuur te ondervragen.

Voorbeelden

El detective inició el interrogatorio del único testigo.

De rechercheur begon het verhoor van de enige getuige.

El abogado sometió al acusado a un largo y difícil interrogatorio.

De advocaat onderwierp de verdachte aan een lang en moeilijk verhoor.

El interrogatorio duró tres horas y no obtuvieron ninguna información nueva.

Het verhoor duurde drie uur en ze kregen geen nieuwe informatie.

Een Mannelijk Zelfstandig Naamwoord

Aangezien 'interrogatorio' een Spaans zelfstandig naamwoord is dat eindigt op -o, is het altijd mannelijk (el interrogatorio). Vergeet niet om mannelijke lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden te gebruiken, net als bij Nederlandse woorden als 'de kantoor' (hoewel 'kantoor' onzijdig is, is de regel hier dat de uitgang -o in het Spaans mannelijk is, in tegenstelling tot bijvoorbeeld het Nederlandse 'het kantoor').

Gebruik voor simpele vragen

Fout:Hice un interrogatorio a mi amigo sobre la película. (Ik deed een verhoor van mijn vriend over de film.)

Correctie: Hice unas preguntas a mi amigo sobre la película. (Ik stelde mijn vriend een paar vragen over de film.) Gebruik 'interrogatorio' alleen voor formeel, hoogdrempelig verhoor.

comparecencia

kom-pah-reh-THEN-thyahkompaɾeˈθenθja

nounB2no context
Gebruik 'comparecencia' wanneer het gaat om de officiële verschijning of het oproepen van iemand voor een instantie, zoals een getuige bij de rechter, zonder dat dit per se een ondervraging inhoudt.
Een persoon die formeel staat voor een grote houten rechterbank in een fel verlichte kamer.

Voorbeelden

La comparecencia del testigo ante el juez será mañana.

De verschijning van de getuige voor de rechter zal morgen zijn.

El ministro solicitó una comparecencia en el Congreso.

De minister vroeg om een verhoor in het Congres.

Es obligatoria la comparecencia de todos los involucrados.

De verschijning van alle betrokken partijen is verplicht.

Een 'zelfstandig naamwoord' van een 'werkwoord'

Dit woord komt van het werkwoord 'comparecer' (formeel verschijnen). Het volgt een veelvoorkomend patroon waarbij werkwoorden die eindigen op -ecer, zelfstandige naamwoorden worden die eindigen op -encia.

Altijd Vrouwelijk

Ook al gaat het over serieuze juridische zaken, het is altijd 'la comparecencia'. Onthoud gewoon dat woorden die eindigen op -encia bijna altijd vrouwelijk zijn.

Verschijning vs. Uiterlijk

Fout:Het gebruik van 'apariencia' voor een gerechtelijke afspraak.

Correctie: Gebruik 'comparecencia'. 'Apariencia' verwijst naar iemands uiterlijk (hoe iemand eruitziet), terwijl 'comparecencia' de handeling is van het officieel verschijnen.

Interrogatorio vs. Comparecencia

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'interrogatorio' en 'comparecencia'. 'Interrogatorio' is specifiek voor een ondervraging, terwijl 'comparecencia' simpelweg de actie van het ergens verschijnen of opgeroepen worden beschrijft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.