Hoe zeg je "verschijning" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “verschijning” is “aparición” — gebruik dit woord voor het proces van iets dat zichtbaar wordt of tevoorschijn komt, of voor een bovennatuurlijke manifestatie zoals een geest.
aparición
Voorbeelden
La aparición de la tecnología móvil transformó la comunicación.
De verschijning van mobiele technologie transformeerde communicatie.
presencia
preh-SEN-syahpɾeˈsen.sja

Voorbeelden
Su presencia en la reunión fue muy esperada.
Zijn verschijning (aanwezigheid) op de vergadering werd zeer verwacht.
Confirmaron su presencia en la boda.
Ze bevestigden hun aanwezigheid op de bruiloft.
Noté la presencia de alguien detrás de mí.
Ik merkte iemands aanwezigheid achter me op.
La policía aumentó su presencia en las calles.
De politie verhoogde haar aanwezigheid op straat.
Geslacht Herinnering
Hoewel het eindigt op '-a', is 'presencia' een vrouwelijk zelfstandig naamwoord, dus je gebruikt 'la' (la presencia). Dit is anders dan in het Nederlands, waar de meeste zelfstandige naamwoorden 'de' gebruiken, tenzij ze specifiek vrouwelijk zijn.
comparecencia
kom-pah-reh-THEN-thyahkompaɾeˈθenθja

Voorbeelden
La comparecencia del acusado duró varias horas.
De verschijning van de verdachte voor de rechtbank duurde meerdere uren.
La comparecencia del testigo ante el juez será mañana.
De verschijning van de getuige voor de rechter zal morgen zijn.
El ministro solicitó una comparecencia en el Congreso.
De minister vroeg om een verhoor in het Congres.
Es obligatoria la comparecencia de todos los involucrados.
De verschijning van alle betrokken partijen is verplicht.
Een 'zelfstandig naamwoord' van een 'werkwoord'
Dit woord komt van het werkwoord 'comparecer' (formeel verschijnen). Het volgt een veelvoorkomend patroon waarbij werkwoorden die eindigen op -ecer, zelfstandige naamwoorden worden die eindigen op -encia.
Altijd Vrouwelijk
Ook al gaat het over serieuze juridische zaken, het is altijd 'la comparecencia'. Onthoud gewoon dat woorden die eindigen op -encia bijna altijd vrouwelijk zijn.
Verschijning vs. Uiterlijk
Fout: “Het gebruik van 'apariencia' voor een gerechtelijke afspraak.”
Correctie: Gebruik 'comparecencia'. 'Apariencia' verwijst naar iemands uiterlijk (hoe iemand eruitziet), terwijl 'comparecencia' de handeling is van het officieel verschijnen.
aparecido
ah-pah-reh-SEE-dohapaɾeˈsiðo

Voorbeelden
Se dice que la casa está embrujada por un antiguo aparecido.
Men zegt dat het huis vervloekt is door een oude verschijning (geest).
Los abuelos contaban historias de un aparecido en la hacienda vieja.
De grootouders vertelden verhalen over een geest op de oude boerderij.
Vi una sombra, pero no sé si era un aparecido o solo mi imaginación.
Ik zag een schaduw, maar ik weet niet of het een verschijning was of slechts mijn verbeelding.
Afgeleid Zelfstandig Naamwoord
Dit zelfstandig naamwoord betekent letterlijk 'degene die verschenen is'. Veel Spaanse zelfstandige naamwoorden worden op deze manier gevormd door het voltooid deelwoord te nemen en het als een ding of persoon te behandelen.
espectro
es-PEK-troesˈpektɾo

Voorbeelden
Una figura espectral cruzó el pasillo oscuro.
Een spookachtige verschijning (een spectrum) stak de donkere gang over.
Un espectro apareció en medio de la niebla.
Een geest verscheen midden in de mist.
El espectro de la guerra asusta a la población.
Het spook van de oorlog jaagt de bevolking angst aan.
Dicen que el castillo está habitado por espectros.
Ze zeggen dat het kasteel bewoond wordt door verschijningen.
Formele Toon
Hoewel 'fantasma' het woord is dat kinderen voor geesten gebruiken, klinkt 'espectro' meer als iets uit een klassieke gothic roman.
Informeel Gesprek
Fout: “Saying 'Vi un espectro' when telling a joke to friends.”
Correctie: Gebruik 'fantasma' voor informeel praten; 'espectro' is erg serieus of literair.
Verwarring tussen 'aparición' en 'presencia'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



